| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| plus ..., plus ... {conj} [p. ex. : plus tu t'entraînes, plus tu deviens performant] | je ..., desto ... [z. B.: je mehr du trainierst, desto leistungsfähiger wirst du] | |
| se recroqueviller {verbe} [se replier, se recourber, se tasser sur soi-même] | sich zusammenrollen | |
| se détendre {verbe} [se décontracter, se reposer] | sich entspannen | |
| se démerder {verbe} [fam.] [se débrouiller, se tirer d'affaire] | sich durchwursteln [ugs.] | |
| Cheh ! [fam.] [Tu mérites ce qu'il t'arrive.] | Das geschieht dir recht! | |
| BD F Tu mourras moins bête ... (...mais tu mourras quand même) | Du wirst weniger dumm sterben ... (aber sterben wirst du trotzdem) | |
| Que deviens-tu ? [fam.] [Qu'est-ce que tu deviens ?] | Na, wie geht's? [ugs.] [Was machst du denn so?] | |
| pour moi {adv} [pour me faire plaisir] | meinetwegen [mir zuliebe] | |
| gratter {verbe} [fam.] [démanger] [ça me gratte] | jucken [es juckt mich] | |
| citation Si tu ne fais pas d'erreur, tu n'obtiendras pas la compréhension. | Wenn du nicht irrst, kommst du nicht zu Verstand. [J.W.Goethe, Faust] | |
| Je me fous pas de toi. [fam.] [Je ne me moque pas de toi.] | Ich mach mich nicht über dich lustig. | |
| citation F Non, Obélix ! ... Tu n'auras pas de potion magique ! Je t'ai dit mille fois que tu étais tombé dedans étant petit ! | Nein, Obelix! ... Du bekommst keinen Zaubertrank. Ich habe dir tausendmal gesagt, dass du als kleines Kind hineingeplumpst bist! | |
| aller voir {verbe} [si, où] | nachsehen [prüfen] [ob, wo] | |
| relig. Inch'Allah [Si Dieu le veut.] | Inschallah [So Gott will.] | |
| arriver {verbe} [se passer] | geschehen | |
| durer {verbe} [se prolonger] | andauern | |
| flâner {verbe} [se promener] | schlendern | |
| parader {verbe} [se pavaner] | herumstolzieren | |
| sortir {verbe} [se distraire] | ausgehen | |
| s'assurer de qc. {verbe} [que, si] | sich davon überzeugen [dass, ob] | |
| advenir {verbe} [se produire] | sich ereignen | |
| avouer {verbe} [se confesser] | Geständnis ablegen | |
| auto capoter {verbe} [se retourner] | sich überschlagen | |
| criailler {verbe} [crier, se plaindre] | zetern | |
| dégénérer {verbe} [se dégrader] | sich verschlechtern | |
| fléchir {verbe} [se courber] | sich beugen | |
| récupérer {verbe} [se reposer] | sich erholen | |
| s'affaiblir {verbe} [se fatiguer] | ermatten | |
| se baguenauder {verbe} [se promener] | herumschlendern | |
| se boursoufler {verbe} [se gonfler] | anschwellen | |
| se dégrader {verbe} [se détériorer] | verfallen | |
| se recroqueviller {verbe} [se rétrécir] | zusammenschrumpfen | |
| se rétrécir {verbe} [se contracter] | schrumpfen | |
| si près et pourtant si loin | so nah und doch so fern | |
| âprement {adv} [discuter, se défendre, etc.] | heftig | |
| digeste {adj} [se digérant facilement] | gut verdaulich | |
| digeste {adj} [se digérant facilement] | leicht verdaulich | |
| stockable {adj} [rare] [qui se conserve] | lagerfähig | |
| approcher {verbe} [se préparer] | aufziehen [Gewitter, Unheil] | |
| arriver {verbe} [se produire] | vorkommen [sich ereignen] | |
| urban flâner {verbe} [se promener sans but] | flanieren | |
| s'appeler {verbe} [se nommer] | heißen [Name] | |
| s'ébouillanter {verbe} [se brûler] | sich verbrühen | |
| s'égarer {verbe} [se perdre] | sich verirren | |
| s'opérer {verbe} [se réaliser] | sich vollziehen | |
| sortir {verbe} [se divertir] | weggehen [ugs.] [ausgehen] | |
| sortir qn. {verbe} [se divertir] | jdn. ausführen | |
| stationner {verbe} [se garer] | parken [abgestellt sein] | |
| promeneur {m} [personne qui se promène] | Spaziergänger {m} | |
| promeneuse {f} [personne qui se promène] | Spaziergängerin {f} | |