|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: behandeln+wie+Rotz+am+Ärmel
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

behandeln+wie+Rotz+am+Ärmel in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: behandeln wie Rotz am Ärmel

Übersetzung 101 - 150 von 437  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
naut. à la barre {adv} [aussi fig.]am Ruder [auch fig.]
anéanti {adj} {past-p} [psychologiquement]am Boden zerstört [ugs.]
à bout de force {adv}am Ende jds. Kräften
au lieu-dit ... {adv}am Ort [+ Flurname] genannt
manger de la vache enragée {verbe} [loc.]am Hungertuch nagen [Redewendung]
tirer le diable par la queue {verbe} [loc.]am Hungertuch nagen [Redewendung]
tenir à cœur à qn. {verbe}jdm. am Herzen liegen
secouer qn. (par le bras) {verbe}jdn. (am Arm) rütteln
tenir qn. en laisse {verbe}jdn. am Gängelband führen
en début d'année {adv}(am) Anfang des Jahres
en fin d'année {adv}(am) Ende des Jahres
Le marché boursier traverse une période d'accalmie.Am Aktienmarkt herrscht Flaute.
à l'aube d'un jour {adv}am Anfang eines Tages
à la fin du repas {adv}am Ende der Mahlzeit
au bout du monde {adv}am Ende der Welt
en fin de journée {adv}am Ende des Tages
en tête de train {adv}am Kopf des Zuges
au bord du désespoir {adv}am Rande der Verzweiflung
au bord du gouffre [fig.]am Rande des Abgrunds
à la Saint-Glinglin {adv}am Sankt-Nimmerleins-Tag
la veille du mariage {adv}am Vorabend der Hochzeit
le six févriergeboren am sechsten Februar
trembler de tous ses membres {verbe}am ganzen Körper schlottern
se gratter la tête {verbe}sich am Kopf kratzen
auto se relayer au volant {verbe}sich am Steuer abwechseln
biol. zool. espèce {f} démersaleam Meeresgrund lebende Art {f}
passéisme {m} [péj.]nostalgisches Festhalten {n} am Vergangenen
littérat. F La joie de vivre [Émile Zola]Die Freude am Leben
en marge de [aussi fig.]am Rande [+Gen.] [auch fig.]
tout d'une pièce {adj} [fait, coulé, dormir]am Stück [hergestellt, gegossen, schlafen]
naut. au près {adv} [allure]am Wind [Kurs zum Wind]
au terme de qc. {adv}am Ende von etw.Dat.
au bord de qc. {prep}am Rand von etw.Dat.
à la Saint-Glinglin {adv} [fam.] [loc.]am Sankt-Nimmerleinstag [ugs.] [Redewendung]
télécom. rester à l'écoute {verbe}am Apparat bleiben [Telefon, Radio]
être dans les cartons {verbe} [fig.] [fam.]am Umziehen sein [ugs.] [regional]
avoir qn. sur les bras {verbe} [fam.]jdn. am Hals haben [ugs.]
garder en vie qn./qc. {verbe}jdn./etw. am Leben erhalten
à la saint-glinglin [fam.](bis) am Sankt Nimmerleinstag [nie]
au fin fond du monde {adv}am Ende der Welt [örtlich]
je préférerais [+inf.]am liebsten würde ich [+Inf.]
Unverified ne tenir qu'à un fil [loc.]am seidenen Faden hängen [Redewendung]
Je t'emmerde ! [vulg.]Leck mich am Arsch! [vulg.]
Va te faire foutre ! [vulg.]Leck mich am Arsch! [vulg.]
être à l'aube de qc. {verbe}am Anfang von etw. stehen
traîner / avoir des casseroles {verbe} [se dit surtout d'un politicien qui a une affaire gênante]Dreck am Stecken haben [Redewendung]
traîner / avoir une casserole {verbe} [se dit surtout d'un politicien qui a une affaire gênante]Dreck am Stecken haben [Redewendung]
traîner une casserole {verbe} [loc.]Dreck am Stecken haben [Redewendung]
faire l'expérience de qc. sur le tas {verbe}etw. am eigenen Leib erfahren
faire l'expérience immédiate de qc. {verbe}etw. am eigenen Leib erfahren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=behandeln%2Bwie%2BRotz%2Bam%2B%C3%84rmel
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.040 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung