 | French | German |  |
 | baroud {m} d'honneur | letzes Gefecht {n} [hoffnungslos, nur noch für die Ehre] |  |
| Partial Matches |
 | bras {m} d'honneur | [obszöne, beleidigende Geste] |  |
 | mil. champ {m} d'honneur | Feld {n} der Ehre |  |
 | crime {m} d'honneur | Ehrenmord {m} |  |
 | demoiselle {f} d'honneur | Brautführerin {f} [schweiz.] [Brautjungfer] |  |
 | demoiselle {f} d'honneur | Brautjungfer {f} |  |
 | demoiselle {f} d'honneur | Ehrenjungfrau {f} [alt für Ehrendame] |  |
 | garçon {m} d'honneur | Brautführer {m} |  |
 | homme {m} d'honneur | Ehrenmann {m} |  |
 | invité {m} d'honneur | Ehrengast {m} |  |
 | invitée {f} d'honneur | Ehrengast {m} [weiblich] |  |
 | parole {f} d'honneur | Ehrenwort {n} |  |
 | parole {f} d'honneur | Parole {n} d'Honneur [geh.] |  |
 | point {m} d'honneur | Ehrensache {f} |  |
 | vin {m} d'honneur | Stehempfang {m} |  |
 | doigt {m} d'honneur [fam.] | Stinkefinger {m} [ugs.] |  |
 | qc. est devenu un point d'honneur | etw.Nom. ist zur Frage der Ehre geworden |  |
 | faire un doigt d'honneur à qn. {verbe} | jdm. den Stinkefinger zeigen |  |
 | mettre un point d'honneur à faire qc. {verbe} | seine Ehre daransetzen, etw. zu tun |  |
 | se faire un point d'honneur de faire qc. {verbe} | seine Ehre daransetzen, etw. zu tun |  |
 | honneur {m} | Ehre {f} |  |
 | dr. sur l'honneur {adj} | eidesstattlich [Erklärung] |  |
 | honneur {m} de voyou | Ganovenehre {f} |  |
 | Sur mon honneur ! | Bei meiner Ehre! |  |
 | en l'honneur de {prep} | anlässlich [+Gen.] [zu Ehren] |  |
 | en l'honneur de {prep} | zu Ehren [+Gen.] |  |
 | dr. atteinte {f} à l'honneur | Ehrverletzung {f} |  |
 | code {m} de l'honneur | Ehrenkodex {m} |  |
 | faire honneur au repas {verbe} | dem Essen zusprechen |  |
 | faire honneur au vin {verbe} | dem Wein (tüchtig) zusprechen |  |
 | L'honneur est pour moi. | Die Ehre ist (ganz) meinerseits. |  |
 | prov. À tout seigneur tout honneur. | Ehre, wem Ehre gebührt. |  |
 | C'est un honneur pour moi. | Es ist mir eine Ehre. [Die Ehre ist ganz meinerseits] |  |
 | littérat. F L'Honneur perdu de Katharina Blum | Die verlorene Ehre der Katharina Blum [Heinrich Böll] |  |
 | porter un toast en l'honneur de qn. {verbe} | einen Toast auf jdn. ausbringen |  |
 | conservation {f} [par ex. d'une œuvre d'art, d'un monument] | Erhaltung {f} [z. B. eines Kunstwerks, Denkmals] |  |
 | maîtrise {f} [d'une langue, d'un instrument, d'un sentiment] | Beherrschung {f} [einer Sprache, eines Instruments, eines Gefühls] |  |
 | constitution {f} [d'un stock, d'un dossier, d'un fichier] | Anlegen {n} [eines Vorrats, einer Akte, einer Datei] |  |
 | foyer {m} d'accueil et d'hébergement pour sans-abri | Obdachlosenasyl {n} |  |
 | film F La Vie privée d'Élisabeth d'Angleterre [Michael Curtiz] | Günstling einer Königin |  |
 | vêt. boucle {f} [d'un soulier, harnais, d'une ceinture] | Schnalle {f} |  |
 | cuis. patronne {f} [d'un café-restaurant, d'une auberge] | Wirtin {f} [Besitzerin einer Gaststätte] |  |
 | internet demande {f} (d'ajout à la liste) d'amis | Freundschaftsanfrage {f} |  |
 | littérat. F Ni d'Ève ni d'Adam [Amélie Nothomb] | Der japanische Verlobte |  |
 | à tire-d'aile {adv} [parfois écrit : à tire-d'ailes] | pfeilschnell |  |
 | dr. écon. assemblée {f} générale d'une société anonym <AG d'une SA> | Generalversammlung {f} einer Aktiengesellschaft <GV einer AG> [schweiz.] [Hauptversammlung] |  |
 | BD F L'Anniversaire d'Astérix et Obélix - Le Livre d'or | Asterix & Obelix feiern Geburtstag |  |
 | C'est à 3 kilomètres d'ici à vol d'oiseau. | Von hier aus sind es 3 Kilometer Luftlinie. |  |
 | prov. Unverified La parole est d'argent, mais le silence est d'or. | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. |  |
 | prendre le pouvoir à la suite d'un coup d'Etat {verbe} | nach einem Staatsstreich die Macht ergreifen |  |