|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: avoir des antennes {verbe} [loc ]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

avoir des antennes in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
English - French
English - all languages

Wörterbuch Französisch Deutsch: avoir des antennes {verbe} [loc]

Übersetzung 551 - 600 von 2543  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
avoir congé à cause de la canicule {verbe}hitzefrei haben
avoir de l'empire sur soi-même {verbe}Selbstbeherrschung haben
avoir de la chance dans son malheur {verbe}Glück im Unglück haben
avoir de la suite dans les idées {verbe}beharrlich sein Ziel verfolgen
avoir de la suite dans les idées {verbe}hartnäckig sein Ziel verfolgen
avoir de la suite dans les idées {verbe}konsequent sein Ziel verfolgen
avoir de la vénération pour qn./qc. {verbe}jdn./etw. verehren
avoir du travail par-dessus la tête {verbe}mit Arbeit überhäuft sein
avoir la flemme de faire qc. {verbe} [fam.]keinen Bock haben, etw. zu tun [ugs.] [aus Faulheit]
avoir la flemme de faire qc. {verbe} [fam.]zu faul zu sein, um etw. zu tun
avoir la mauvaise habitude de faire qc. {verbe}den Fehler haben, etw. zu tun
avoir le cœur sur la main {verbe} [fig.]sehr großzügig sein
naut. avoir le vent en poupe {verbe} [aussi fig.]Rückenwind haben [auch fig.]
avoir le vent en poupe {verbe} [fam.] [fig.]Aufwind bekommen [fig.]
avoir maille à partir avec qn. {verbe} [fig.]mit jdm. aneinandergeraten
avoir maille à partir avec qn. {verbe} [fig.]mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [fig.]
avoir maille à partir avec qn. {verbe} [fig.]mit jdm. eine Auseinandersetzung haben
avoir passé l'âge de faire qc. {verbe}aus dem Alter heraus sein, in dem man etw. tut
avoir un cheveu sur la langue {verbe} [fig.]lispeln
avoir un compte à régler avec qn. {verbe}mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [fig.]
avoir un poil dans la main {verbe} [fam.]stinkfaul sein [ugs.]
avoir une case en moins {verbe} [fig.] [fam.]nicht alle Tassen im Schrank haben [fig.] [ugs.]
avoir une sensibilité à fleur de peau {verbe}dünnhäutig sein [fig.] [überempfindlich sein]
avoir une sensibilité à fleur de peau {verbe}überempfindlich sein
n'avoir plus aucun contact avec qn. {verbe}keinen Kontakt mehr zu jdm. haben
n'avoir rien à faire avec qc. {verbe}mit etw. nichts zu tun haben
n'avoir rien à faire dans qc. {verbe}in etw. nichts zu suchen haben
n'avoir rien de mieux à faire {verbe}nichts Besseres vorhaben
n'avoir rien de mieux à faire {verbe}nichts Besseres zu tun haben
n'en avoir rien à foutre {verbe} [fam.]sich einen Scheißdreck darum kümmern [vulg.]
ne pas avoir froid aux yeux {verbe} [fig.]vor nichts Angst haben
ne rien avoir à objecter à qc. {verbe}nichts einzuwenden haben gegen etw.Akk.
avoir de la tenue {verbe} [avoir des bonnes manières]gute Manieren haben
avoir du succès avec qc. auprès de qn. {verbe}bei jdm. mit etw.Dat. durchkommen
avoir le toupet de faire qc. {verbe} [fig.] [fam.]die Frechheit besitzen, etw. zu tun
avoir les oreilles en feuilles de chou {verbe} [fam.]Abstehohren haben
n'avoir rien à faire de qn./qc. {verbe}von jdm./etw. nichts halten
n'avoir rien à voir avec / dans qc. {verbe}mit etw. nichts zu tun haben
avoir failli faire qc. {verbe} [être sur le point de]beinahe etw.Akk. getan haben
sans y avoir été invité {adv} [de son propre gré]unaufgefordert
avoir de l'avance sur qn. dans un domaine {verbe}jdm.Dat. auf einem Gebiet voraus sein
avoir le cœur sur les lèvres {verbe} [parler sans déguisement]das Herz auf den Lippen tragen
avoir un coup dans l'aile {verbe} [fam.] [être ivre]einen in der Krone haben [ugs.] [betrunken sein]
avoir un véritable coup de cœur pour qn./qc. {verbe}sich richtig in jdn./etw. verlieben
en avoir plein les basques {verbe} [de qn./qc.] [fam.]die Nase gestrichen voll haben [von jdm./etw.] [ugs.]
ne pas avoir le temps de dire ouf {verbe} [coll.]kaum Zeit haben, um Luft zu holen
avoir bonne maïsse {verbe} [fig.] [mérid.] [avoir la langue bien pendue]ein großes Mundwerk haben [fig.]
Il ne faut pas avoir de préjugés comme ça. [fam.]Man soll nicht derartige Vorurteile haben.
dès {prep}gleich [zeitlich: in, am, nach]
dès {prep}von ... an [zeitlich]
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=avoir+des+antennes+%7Bverbe%7D+%5Bloc+%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.086 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung