|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: autodafé [aussi acte de brûler des livres]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

autodafé in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: autodafé [aussi acte de brûler des livres]

Übersetzung 2901 - 2950 von 3130  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
zool. T
orn. T
orn. T
orn. T
maladif {adj} [de constitution fragile, sujet à être souvent malade]kränklich
cuis. rassis {adj} [pain ou d'aliments à base de pâte](leicht) altbacken
défendre qc. {verbe} [une théorie, l'opinion de qn., etc.]etw.Akk. vertreten [eine Theorie, jds. Meinung etc.]
délirer {verbe} [fam.] [péj.] [parler ou agir de façon déraisonnable]spinnen [ugs.] [pej.] [nicht recht bei Verstand sein]
fulminer {verbe} [fig.] [exploser sous l'effet de la colère]toben [vor Wut explodieren]
fumer {verbe} [dégager de la vapeur : p. ex. repas, plat]dampfen [Speise, Schüssel]
s'accouder {verbe} [en parlant de deux ou plusieurs coudes]sich mit den Ellbogen aufstützen
s'arranger {verbe} [s'améliorer] [temps, situation, état de santé]sichAkk. bessern [Wetter, Situation, gesundheitliche Situation]
trafiquer (qc.) {verbe} [vin, lait, miel avec de l'eau](etw.Akk.) pantschen [auch: panschen] [mit Wasser verdünnen]
cuis. [boisson : mélange de vin et d'eau minérale gazeuse]Weinschorle {f}
causerie {f} [exposé oral devant un auditoire de dimension réduite]zwangloser Vortrag {m} [im kleinen Kreis]
Unverified cul {m} [fam.] [parties génitales, notamment celles de la femme][ugs. Bezeichnung der menschl. Geschlechtsteile, jedoch häufiger die der Frau]
élévation {f} [de rang, d'un ballon dans les airs]Aufstieg {m} [im Rang, eines Ballons in den Himmel]
mus. fiddle {m} [mot de l'anglais] [musique populaire ou traditionnelle]Fiddle {f} [Folk, Weltmusik]
cuis. Jägermeister® {m} [liqueur à base de plantes aromatiques et médicinales]Jägermeister® {m} [Likör]
libertinisme {m} [en tant que mode de vie] [cf. libertinage]Liederlichkeit {f} [oft pej.] [auch noch hum., sonst veraltet] [ausschweifender Lebenswandel]
cuis. rœstis {m.pl} [röstis] [suisse] [pommes de terre râpées et sautées]Rösti {f} [schweiz.] [Nationalspeise]
cuis. röstis {m.pl} [roestis] [suisse] [pommes de terre râpées et sautées]Rösti {f} [schweiz.] [Nationalspeise]
méd. PoSauv. secouriste {f} [personne capable de pratiquer les gestes du secourisme]Ersthelferin {f}
méd. PoSauv. secouriste {m} [personne capable de pratiquer les gestes du secourisme]Ersthelfer {m}
tapeur {m} [fam.] [personne qui emprunte souvent de l'argent]Schnorrer {m} [ugs.]
trébuchet {m} [petite balance de précision servant aux pesées délicates]Präzisionswaage {f} [für Edelsteine u. ä.]
théâtre Rideau ! [parfois fig., dans le sens de : Ça suffit !]Vorhang zu! [manchmal fig., im Sinn von: Es reicht!]
hydro. découvrir lentement {verbe} [se retirer, en parlant de la mer]langsam trockenfallen [das Meer nach der Flut]
renvoyer qn. de qc. {verbe} [de l'école, du lycée]jdn. von etw. verweisen [von der Schule, vom Gymnasium]
hérald. croix {f} alésée [les extrémités terminés en forme de croissants]Mondendenkreuz {n} [auch: Mond-Endenkreuz]
sport lanterne {f} rouge [la dernière place du Tour de France]rote Laterne {f} [letzter Platz beim Classement der Tour de France]
à la gomme {adj} [fam.] [de mauvaise qualité, sans valeur]lausig [ugs.] [pej.]
aux approches de qc. {prep} [indication de l'âge approximatif]auf die etw. zugehen [ungefähre Altersangabe]
plus de ... ! [qu'il n'y ait dorénavant plus de]Schluss mit ... !
avoir failli faire qc. {verbe} [être sur le point de]beinahe etw.Akk. getan haben
être en tôle {verbe} [fam.] [var. orth. de taule] [prison]im Knast sein [ugs.] [Gefängnis]
être enceinte de qn. {verbe} [du père de l'enfant]von jdm. schwanger sein
manquer de cœur {verbe} [rare] [hésiter par manque de courage]zagen [geh.] [selten]
se rabattre sur qn./qc. {verbe} [accepter faute de mieux]sich mit jdm./etw. begnügen
occup. agence {f} de placement [agence d'emploi, bureau de placement]Stellenvermittlung {f} [Job Center]
comm. artisans {m.pl} du monde [point de vente du commerce équitable]Weltladen {m} [fairer Handel]
adm. géogr. Hauts-de-France {m.pl} [région Nord-Pas-de-Calais-Picardie]Hauts-de-France {pl} [Bezeichnung der Region im Norden Frankreichs seit 2016]
période {f} de rodage [fig.] [période de mise au point]Anlaufzeit {f}
vêt. tuyau {m} de poêle [fig.] [fam.] [chapeau haut de forme]Zylinder {m}
dans le sillage de [fig.]  la suite de]als Folge von
hist. Dieu et mon droit [devise de la monarchie britannique]Gott und mein Recht [Wahlspr. der brit. Monarchie]
en claquant des doigts {adv} [fig.] [facilement, tout de suite]im Handumdrehen
J'ai envie de voyager. [appel de la route]Mich packt die Reiselust.
être en proie à qn./qc. {verbe} [souffrir de qc.]an jdm./etw. leiden
faire des condoléances à qn. {verbe} [pour la mort de ...]jdm. kondolieren [zum Tod von ...]
Vorige Seite   | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=autodaf%C3%A9+%5Baussi+acte+de+br%C3%BBler+des+livres%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.387 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung