|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: autodafé [aussi acte de brûler des livres]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

autodafé in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: autodafé [aussi acte de brûler des livres]

Übersetzung 51 - 100 von 3130  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
adm. dr. mettre qn. aux poursuites {verbe} [suisse] [faire rentrer des dettes par l'office des poursuites]jdn. betreiben [schweiz.] [Schulden eintreiben durch das Betreibungsamt]
constr. talus {m} de raccordement [dans le but de niveler des différences de niveau sur le terrain]Anschlussböschung {f} [geschüttete Böschung, die zum Ausgleich unterschiedlicher Gelände- resp. Planungshöhen dient]
rattrapage {m} [des salaires, des prix]Angleichen {n} [von Löhnen, Preisen]
bible béni {adj} [de Dieu, des dieux]gesegnet
pol. recompte {m} [des bulletins de vote]Neuauszählung {f} [der Stimmzettel]
œnol. remuage {m} [des bouteilles de champagne]Rütteln {n} [der Champagnerflaschen]
œnol. remueur {m} [des bouteilles de champagne]Rüttler {m} [der Champagnerflaschen]
sauvegarde {f} [de droits, des intérêts]Wahrung {f} [von Rechten, Interessen]
dr. urban schéma {m} de cohérence territoriale <SCOT> [document d'urbanisme qui fixe, à l'échelle de plusieurs communes ou groupement de communes, l'organisation de l'occupation des sols]Flächennutzungsplan {m} <FNP> [behördenverbindliches Planwerk, das die beabsichtigte städtebauliche Entwicklung und die Art der Bodennutzung einer Gemeinde i.d.R. für die nächsten 10 Jahre darstellt]
crissement {m} [des pneus, de la craie]Quietschen {n} [Reifen, Kreide]
sci. spéc. zool. géodrilologie {f} [science des vers de terre]Geodrilologie {f} [Lehre von den Regenwürmern]
surveillance {f} [des travaux, de la police]Überwachung {f}
dr. allègement {m} de la charge de la preuve [aussi : allégement de la charge de la preuve]Beweiserleichterung {f}
ling. anastrophe {f} [renversement de l'ordre habituel des mots]Anastrophe {f}
géogr. hydro. partage {m} des eaux [ligne de partage des eaux]Wasserscheide {f}
urban restructuration {f} urbaine [opération de transformation immobilière dans les quartiers anciens impliquant la démolition des immeubles existants pour construire à la place de nouveaux logements]Flächensanierung {f} [Abreißen ganzer Baublöcke und Neuaufbau statt Erhaltung und Modernisierung vorhandener Bausubstanz]
PoSauv. étoile {f} de vie [emblème international des services de secours]Star of Life {m} [internationales Zeichen für Einrichtungen des Rettungsdienstes]
drog. salle {f} de shoot [fam.] [salle de consommation des drogues]Fixerstube {f} [ugs.] [Drogenkonsumraum]
action {f} [acte]Handlung {f}
action {f} [acte]Tat {f}
dr. infanticide {m} [acte]Kindesmord {m}
dr. infanticide {m} [acte]Kindsmord {m}
[absence de mise en place des réformes considérées comme nécessaires]Reformstau {m}
cuis. outil. zesteur {m} [ustensile de cuisine pour râper le zeste des agrumes]Zitrusfrüchteschäler {m} [Küchenwerkzeug zum Herstellen von hauchdünnen Schalenstreifen, den sog. Zesten]
constr. résistance {f} à la compression [caractéristique technique des matériaux de construction]Druckfestigkeit {f} [wesentliche bautechnische Eigenschaft von Werkstoffen, einem geforderten maximalen Druck zu widerstehen]
honteux {adj} [conduite, acte]schändlich
irraisonné {adj} [acte, geste]unüberlegt
dr. volontaire {adj} [acte criminel]vorsätzlich
rosserie {f} [acte, parole]Gemeinheit {f}
œnol. [bouteille plate et à large panse caractéristique des vins de Franconie]Bocksbeutel {m}
bible Exode {m} [Sortie d'Égypte des Hébreux sous la conduite de Moïse]Auszug {m} aus Ägypten
chercher noise {verbe} [des noises] à qn.  propos de qc.] [fig.]mit jdm. Streit suchen [um etw.]
zool. T
bassesse {f} [caractère, acte vil]Niederträchtigkeit {f}
dr. passation {f} [d'un acte]Ausfertigung {f}
hist. club {m} de cordeliers [société des droits de l'homme et du citoyen]Club {m} der Cordeliers [Gesellschaft der Menschenrechte und der Bürger]
cuis. boulettes {f.pl} de Königsberg [boulettes de viande, dans une sauce blanche avec des câpres]Königsberger Klopse {pl}
disposition {f} des sièges [arrangements des sièges dans un théâtre, une salle de conférence]Bestuhlungsart {f}
de-ci, de-là {adv} [aussi : de-ci de-là]hier und da
citation [Slogan des étudiants soixante-huitards allemands : sous les toges - le renfermé de mille années]Unter den Talaren - der Muff von tausend Jahren
vêt. sneaker {m} [aussi {f}] [chaussure de sport]Sneaker {m}
vêt. sneakers {m.pl} [aussi {f.pl}] [chaussures de sport]Sneakers {pl}
au vrai {adv} [aussi : de vrai]letztlich
assoiffer qn. {verbe} [de qc.] [aussi fig.]jdn. durstig machen [auf etw. [Akk.]] [auch fig.]
inform. Pascal {m} [aussi : PASCAL] [langage de programmation]Pascal {n} [auch: PASCAL] [Programmiersprache]
vêt. pataugas {m} [chaussure de marche] [aussi : Pataugas™]Wanderschuh {m}
sport relai {m} [course de relai] [aussi : relais]Staffel {f} [Staffellauf]
pol. sociol. roestigraben {m} [aussi barrière / rideau de Rösti]Röstigraben {m} [schweiz.] [fig.]
pol. sociol. Röstigraben {m} [aussi barrière / rideau de Rösti]Röstigraben {m} [schweiz.] [fig.]
vilénie {f} [littéraire] [aussi : vilenie] [de vilain]Gemeinheit {f}
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=autodaf%C3%A9+%5Baussi+acte+de+br%C3%BBler+des+livres%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.208 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung