All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SQ   SV   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: autodafé [aussi acte de brûler des livres]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

autodafé in other languages:

Deutsch - Französisch
Add to ...

Dictionary French German: autodafé [aussi acte de brûler des livres]

Translation 1 - 50 of 2922  >>

FrenchGerman
hist. relig. autodafé {m} [aussi : acte de brûler des livres]Autodafé {n} [geh. auch: Verbrennung von Büchern und Schriften]
Partial Matches
bible (livre {m} de) Sophonie <So> [un des livres des douze petits prophètes de l'Ancien Testament]Buch {n} Zefanja <Ze> [auch: Zephania; Teil des Zwölfprophetenbuchs des alten Testaments]
flamber {verbe} [brûler, se consumer avec des flammes, en produisant de la lumière]lichterloh brennen
dr. opposable {adj} [acte juridique qui a des effets à l'égard des tiers]gegenüber Dritten wirksam
chim. brûler qc. à l'acide {verbe} [aussi : bruler]etw.Akk. verätzen
écol. laisses {f.pl} [débris organiques et d'origine anthropique laissés le long des plages ou des berges à pente faible de lacs, de cours d'eau et de mer]Spülsaumgetreibsel {n} [an den Flutmarken flacher Küsten und Ufer der Seen und Flüsse angeschwemmte Hochwasserablagerungen organischen u. anorganischen Materials]
imprimerie {f} [de livres]Buchdruck {m}
lecteur {m} [de livres, etc.]Leser {m}
lectrice {f} [de livres, etc.]Leserin {f}
agr. rotation {f} culturale [aussi : rotation des cultures]Fruchtfolge {f}
battement {m} de paupière [aussi : des paupières]Lidschlag {m}
géol. érosion {f} de sol [aussi : des sols]Bodenerosion {f}
persécution {f} des juifs [aussi : des Juifs]Judenverfolgung {f}
inform. reconnaissance {f} de formes [aussi : des formes]Mustererkennung {f}
chercher noise à qn. {verbe} [aussi : des noises]mit jdm. Händel suchen [Streit] [geh.]
piercing {m} du téton [aussi : piercing des tétons]Brustwarzenpiercing {n}
hist. révolution {f} des œillets [aussi : révolution des Œillets]Nelkenrevolution {f}
veille {f} de noces [aussi : veille des noces]Polterabend {m}
psych. fétichisme {m} de la chaussure [aussi : fétichisme des chaussures]Schuhfetischismus {m}
régler les comptes avec qn. {verbe} [aussi : ses / des comptes]mit jdm. abrechnen
pol. mouvement {m} des Gilets jaunes [aussi : mouvement des gilets jaunes]Gelbwestenbewegung {f}
meubler qc. de qc. {verbe} [ses loisirs de bons livres]etw.Akk. mit etw.Dat. ausfüllen [Freizeit mit Büchern]
meubler qc. de qc. {verbe} [ses loisirs de bons livres]etw.Akk. mit etw.Dat. füllen [Freizeit mit Büchern]
sandow {m} [aussi: Sandow®] [pour assembler ou fixer des objets] [vieilli]Spanngurt {m}
exaction {f} [acte de violence]Übergriff {m}
prouesse {f} [acte de courage]Heldentat {f}
arch. clé {f} de voûte [aussi fig.] [aussi : clef de voûte]Grundpfeiler {m} [auch fig.]
hydro. désenvasement {m} [enlèvement des dépôts sédimentaires d'un étang, bassin de décantation, d'un lac comblé par des atterrissements]Schlammräumung {f} [Entfernung von Schlamm / Sedimenten aus Absetzbecken, Teichen, verlandeten Seen oder aus Flüssen und Hafenbecken]
écon. hist. Treuhand {f} [Office de privatisation et de restructuration des entreprises d'État de l'ancienne RDA]Treuhand {f} [Treuhandanstalt]
cramer {verbe} [fam.] [brûler]anbrennen [Essen auf dem Herd]
grièvement {adv} [blesser, toucher, brûler]schwer [verletzen, treffen, verbrennen]
s'ébouillanter {verbe} [se brûler]sich verbrühen
spéc. trafic terre-plein {m} central <TPC> [séparation matérielle des deux sens de la circulation, dans le cas les tracés en plan et les profils en long des deux chaussées ne sont pas indépendants]Mittelstreifen {m} [in Straßenmitte mit Markierungslinien, mit Leitplanken und / oder Grünstreifen angelegter Streifen, der die entgegengesetzten Fahrtrichtungen trennt]
méd. phys. irradier qn./qc. {verbe} [brûler par irradiation]jdn./etw. verstrahlen
tchop {f} [langage des jeunes, notamment des quartiers] [voiture]Karre {f} [ugs.] [Auto]
adm. dr. poursuite {f} [suisse] [faire rentrer des dettes par l'office des poursuites]Betreibung {f} [schweiz.] [Schulden eintreiben durch das Betreibungsamt]
cuis. écaler qc. {verbe} [des noix, des œufs durs]etw.Akk. schälen [Nüsse, gekochte Eier]
justifier qc. {verbe} [par des preuves, des documents]etw.Akk. belegen [durch Beweise, Dokumente]
régler qc. {verbe} [résoudre des problèmes, des conflits]etw.Akk. bereinigen [Angelegenheiten, Konflikt]
raboutage {m} [assembler des câbles, des cordes]Spleißen {n} [Verflechten von Seil- oder Kabelenden]
adm. dr. mettre qn. aux poursuites {verbe} [suisse] [faire rentrer des dettes par l'office des poursuites]jdn. betreiben [schweiz.] [Schulden eintreiben durch das Betreibungsamt]
pilonner qc. {verbe} [livres]etw.Akk. einstampfen [Bücher]
littérat. collection {f} historique [livres]historische Reihe {f} [Bücher]
rattrapage {m} [des salaires, des prix]Angleichen {n} [von Löhnen, Preisen]
constr. talus {m} de raccordement [dans le but de niveler des différences de niveau sur le terrain]Anschlussböschung {f} [geschüttete Böschung, die zum Ausgleich unterschiedlicher Gelände- resp. Planungshöhen dient]
comm. diffuser qc. {verbe} [livres, journaux]etw.Akk. vertreiben [Bücher, Zeitungen]
lecture {f} [livres, magazines, etc.]Lesestoff {m}
rangée {f} [maisons,sièges,livres]Reihe {f}
pol. recompte {m} [des bulletins de vote]Neuauszählung {f} [der Stimmzettel]
œnol. remuage {m} [des bouteilles de champagne]Rütteln {n} [der Champagnerflaschen]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=autodaf%C3%A9+%5Baussi+acte+de+br%C3%BBler+des+livres%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.356 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-German online dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement