|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: aus etw hervorgehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aus etw hervorgehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: aus etw hervorgehen

Übersetzung 251 - 300 von 9443  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
sortir du bois {verbe} [fig.]aus der Deckung kommen [fig.]
sortir de ses gonds {verbe} [loc.]aus der Haut fahren [Redewendung]
péter les plombs {verbe} [fam.]aus der Haut fahren [ugs.]
péter un câble {verbe} [fam.]aus der Haut fahren [ugs.]
ne pas savoir que penser de qn. {verbe}aus jdm. nicht klug werden
être mis sur la touche {verbe} [loc.]ins Aus gestellt werden [Redewendung]
esquiver qn. {verbe}jdm. aus dem Weg gehen
fuir la présence de qn. {verbe}jdm. aus dem Weg gehen
dépanner qn. {verbe} [fam.]jdm. aus der Verlegenheit helfen
tirer qn. du lit en sonnant {verbe}jdn. aus dem Bett klingeln
défenestrer qn. {verbe}jdn. aus dem Fenster stoßen
relâcher qn. de prison {verbe}jdn. aus dem Gefängnis entlassen
relig. défroquer qn. {verbe} [rare]jdn. aus dem Klerikerstand verstoßen
déboussoler qn. {verbe} [fam.]jdn. aus der Fassung bringen
déconcerter qn. {verbe}jdn. aus der Fassung bringen
décontenancer qn. {verbe}jdn. aus der Fassung bringen
désarçonner qn. {verbe} [déconcerter]jdn. aus der Fassung bringen
effarer qn. {verbe}jdn. aus der Fassung bringen
interloquer qn. {verbe}jdn. aus der Fassung bringen
bannir qn. d'un pays {verbe}jdn. aus einem Land verbannen
adm. occup. congédier qn. {verbe}jdn. aus seinem Dienst entlassen
tirer qn. de sa torpeur {verbe}jdn. aus seiner Betäubung reißen
secouer l'indifférence de qn. {verbe}jdn. aus seiner Gleichgültigkeit aufrütteln
dégeler qn. {verbe} [fig.]jdn. aus seiner Reserve herauslocken
d'un seul tenant {adj}an / in / aus einem Stück
déboussolé {adj}aus der Fassung gebracht / geraten
décontenancé {adj}aus der Fassung gebracht / geraten
géogr. alto-séquanais {adj}aus Hauts-de Seine (kommend)
L'amertume imprégnait ses paroles.Bitterkeit sprach aus seinen Worten.
météo. Le temps est à l'orage.Es sieht nach Gewitter aus.
Hors de ma vue !Geh mir aus den Augen!
Ça se prononce comment ? [fam.]Wie spricht man das aus?
relig. être défroqué {verbe} [de son ordre]aus dem Orden ausgeschlossen werden
refaire surface {verbe}aus der Versenkung wieder auftauchen
séculariser les biens de l'église {verbe}Güter aus kirchlicher Bindung lösen
être dans la norme {verbe}nicht aus dem Rahmen fallen
ne plus savoir à quel saint se vouer {verbe} [fig.]nicht ein noch aus wissen
se défenestrer {verbe}sich aus dem Fenster stürzen
être professeur à l'origine {verbe}von Haus aus Lehrer sein
cigarette {f} blondeZigarette {f} mit / aus hellem Tabak
film F Cérémonie secrète [Joseph Losey]Die Frau aus dem Nichts
à bout portant {adv} [postposé] [p. ex. tirer]aus allernächster Nähe [z. B. schießen]
de son propre chef {adv}von sichDat. aus [selbstständig] [ugs.]
en distanciel {adv} {adj} [fam.] [travailler, cours]von zu Hause aus [arbeiten, Unterricht]
être sorti d'affaire {verbe}aus dem Schneider sein [fam.] [Redewendung]
glisser des mains de qn. {verbe} [savon, poisson]jdm. aus der Hand flutschen [ugs.]
dépanner qn. {verbe} [fig.] [fam.]jdm. aus der Klemme helfen [ugs.]
déboussoler qn. {verbe}jdn. aus der Bahn werfen [fig.]
ethn. Orientaux {m.pl}Leute {pl} aus dem Orient [Osten, Morgenland]
géogr. cévenol {adj}aus / von / in den Cevennen [attrib.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=aus+etw+hervorgehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.391 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung