|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: aus allen Teilen des Erdballs
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aus allen Teilen des Erdballs in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: aus allen Teilen des Erdballs

Übersetzung 1651 - 1700 von 2047  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
faire tout un plat de qc. {verbe} [fig.] [fam.]aus etw.Dat. eine Staatsaktion machen [fig.] [ugs.]
charolais {adj}aus dem Charolais [Landschaft]
Mais cela suffıt-il à faire de lui le coupable ?Aber reicht das aus, um ihn zum Schuldigen zu machen?
féminisation {f} [d'un groupe]Zunahme {f} des Frauenanteils [in einer Gruppe]
sociol. féminisation {f} [d'un métier]Steigerung {f} des Frauenanteils [in einem Beruf]
math. Unverified théorème {m} d'EuclideSatz {m} des Euklid [auch: Satz von Euklid]
cuis. couper qc. en dés {verbe}etw.Akk. würfeln [in Würfel schneiden]
perdre des plumes {verbe} [fam.] [loc.]Federn lassen müssen [ugs.] [Redewendung]
tisser des liens {verbe} [loc.] [entre des personnes]Kontakte knüpfen [fig.]
inform. télécom. configuration {f} du téléphone [voir paramètres]Einrichtung {f} des Telefons [bei Einstellungen]
comme sur des roulettes {adv} [loc.]wie am Schnürchen [ugs.] [Redewendung]
jusqu'à preuve du contraire {adv}bis zum Beweis des Gegenteils
les basses contingences matériellesdie banalen, materiellen Dinge des Alltags
par des moyens malhonnêtes [fam.]auf die krumme Tour [ugs.]
avoir des envies de qc. {verbe}Gelüste auf etw.Akk. haben
avoir peur des étrangers {verbe} [petit enfant]fremden [schweiz.] [fremdeln] [Kleinkind]
entretenir des relations avec qn. {verbe}zu / mit jdm. Beziehungen unterhalten
faire des infidélités à qn. {verbe}jdm. die Treue brechen [veraltend]
faire des mamours à qn. {verbe} [fam.]mit jdm. schmusen [ugs.]
faire respecter la loi {verbe}für die Einhaltung des Gesetzes sorgen
présenter des condoléances à qn. {verbe}jdm. sein Beileid bekunden [geh.]
tenir des propos déplacés {verbe}sichAkk. in der Wortwahl vergreifen
écon. fin. Banque {f} des règlements internationaux <BRI>Bank {f} für Internationalen Zahlungsausgleich <BIZ>
dr. UE Comité {m} des représentants permanents <COREPER>Ausschuss {m} der Ständigen Vertreter <AstV>
fin. pol. Contrôle {m} fédéral des finances <CDF> [Suisse]Eidgenössische Finanzkontrolle {f} <EFK> [Schweiz]
écon. économie {f} des petits boulotsGig-Economy {f} [auf Freiberuflern basierendes Wirtschaftsmodell]
pol. mouvement {m} des Gilets jaunes [aussi : mouvement des gilets jaunes]Gelbwestenbewegung {f}
négation {f} du génocide arménienLeugnung {f} des Völkermords an den Armeniern
méd. syndrome {m} des cheveux incoiffables [Pili trianguli et canaliculi]Struwwelpeter-Syndrom {n}
au fil du temps / des jours {adv}im Wandel der Zeiten
comm. dans la limite des stocks disponiblessolange der Vorrat reicht
dans le sens des aiguilles d'une montre {adj} {adv}im Uhrzeigersinn
Défense de marcher sur la pelouse !Betreten des Rasens verboten!
comm. Il travaille au service des ventes.Er arbeitet im Verkauf.
Il y a des courants d'air.Es ist zugig.
Les hommes sont tous des égoïstes.Alle Männer sind Egoisten.
Tenir hors de portée des enfants.Für Kinder unzugänglich aufbewahren.
avoir des rapports sexuels avec qn. {verbe}mit jdm. Sex haben
donner des coups de poing à qn. {verbe}jdn. boxen [schlagen]
être la proie des flammes {verbe}ein Raub der Flammen werden
faire des pieds-de-nez {verbe}eine lange Nase machen [verspotten]
hist. passer qn. des fers au cou {verbe}jdm. eiserne Halsschellen anlegen
jeux perdre de l'argent des paris {verbe}Geld verwetten [hier verlieren]
prendre des / ses vacances en juin {verbe}im Juni Ferien machen
prendre des notes sur le vif {verbe}Notizen vor Ort machen
prendre la clé des champs {verbe} [loc.]das Weite suchen [Redewendung]
se faire des à-côtés {verbe}sichDat. einen Nebenverdienst schaffen
se fixer des objectifs réalistes {verbe}sichDat. realistische Ziele setzen
comm. se vendre comme des petits pains {verbe} [fig.]reißenden Absatz finden
tirer des plans sur la comète {verbe} [loc.]Wolkenkuckucksheime bauen [Redewendung]
Vorige Seite   | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=aus+allen+Teilen+des+Erdballs
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.142 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung