|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: aus Haifa [nachgestellt]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aus Haifa in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: aus Haifa [nachgestellt]

Übersetzung 351 - 400 von 414  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
qn./qc. est mal barré [fam.]für jdn./etw. sieht es schlecht aus [ugs.]
faire qc. avec ses tripes {verbe} [fam.]etw.Akk. aus dem Bauch heraus tun [ugs.]
prendre la poudre d'escampette {verbe} [loc.]sich aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung] [davonlaufen]
tomber dans les pommes {verbe} [fam.] [s'évanouir]aus den Latschen kippen [ugs.] [ohnmächtig werden]
prov. Loin des yeux, loin du cœur.Aus den Augen und damit aus dem Sinn.
Tu n'as pas l'air très gai.Du siehst nicht sehr fröhlich aus.
être excité comme une puce {verbe} [fam.]vor Aufregung ganz aus dem Häuschen sein [ugs.]
faire ce que l'on peut de qc. {verbe}das Beste aus etw.Dat. machen
ne pas quitter qn./qc. des yeux {verbe}jdn./etw. nicht aus den Augen lassen
ne plus savoir à quel saint se vouer {verbe} [fig.]nicht ein noch aus wissen
accoucher de qc. {verbe} [fam.] [loc.] [Accouche !]die Katze aus dem Sack lassen [Redewendung] [Red' schon!]
Ça n'a pas l'air gai. [fam.]Das sieht nicht gerade doll aus. [ugs.]
Elle n'a pas un vocabulaire très recherché.Sie drückt sich nicht sehr gewählt aus.
On a expulsé les clandestins du territoire français.Die Illegalen sind aus Frankreich abgeschoben worden.
Unverified connaître qc. sur le bout des doigts {verbe} [loc.]etw.Akk. aus dem Effeff beherrschen [Redewendung]
traduire du français dans une autre langue {verbe}aus dem Französischen in eine andere Sprache übersetzen
champignonner {verbe} [fam.] [se développer vite, et en grand nombre]wie Pilze aus dem Boden wachsen [Redewendung]
champignonner {verbe} [fam.] [se développer vite, et en grand nombre]wie Pilze aus der Erde schießen [Redewendung]
Il ne se départait pas de son calme.Er ließ sich nicht aus der Ruhe bringen.
faire sortir qc. de sa poche {verbe} [comme par enchantement]etw.Akk. aus der Tasche zaubern [Künstler]
renaître de ses cendres tel le phénix {verbe} [loc.]wie ein Phönix aus der Asche steigen [Redewendung]
tirer les vers du nez à qn. {verbe} [loc.]jdm. die Würmer aus der Nase ziehen [Redewendung]
prélever qc. sur qc. {verbe}etw. aus etw.Dat. entnehmen
littérat. puiser qc. dans qc. {verbe}etw. aus etw.Dat. entlehnen
sortir du bois {verbe} [fig.]aus der Deckung kommen [fig.]
tirer profit de qc. {verbe}aus etw.Dat. Profit schlagen
tomber des nues {verbe} [fig.]aus allen Wolken fallen [fig.]
Elle est de Paris.Sie ist aus Paris.
train {m} en provenance de LyonZug {m} aus Lyon
puiser qc. dans qc. {verbe} [fig.]etw. aus etw.Dat. schöpfen
jaillir d'une fontaine d'eau {verbe}aus einem Springbrunnen emporschießen
compost {m} d'excréments d'animaux solidesKompost {m} aus tierischen Exkrementen
film F L'Homme du Kentucky [Burt Lancaster]Der Mann aus Kentucky
dégonfler qc. {verbe} [ballon, pneu]Luft aus etw.Dat. herauslassen [Ball, Pneu]
déduire qc. de qc. {verbe} [conclure]etw.Akk. aus etw.Dat. schließen
ling. math. dériver qc. de qc. {verbe}etw. aus etw.Dat. ableiten [Formel, Wort]
tech. extraire qc. de qc. {verbe}etw.Akk. aus etw.Dat. gewinnen [fördern]
film RadioTV en voix off {adv}aus dem Off [Stimme]
vêt. passer de mode {verbe}aus der Mode kommen
se perdre de vue {verbe} [fig.]sichAkk. aus den Augen verlieren [nicht mehr in engem Kontakt stehen]
avoir passé l'âge de faire qc. {verbe}aus dem Alter heraus sein, in dem man etw. tut
choisir les points les plus importants à travers qc. {verbe}aus etw.Dat. die wichtigsten Stellen auswählen [Schriftstück]
tech. tirer qc. de qc. {verbe} [extraire]etw.Akk. aus etw.Dat. gewinnen [fördern]
pousser comme des champignons {verbe} [fig.]wie Pilze aus dem Boden schießen [fig.]
en conserve {adj} [des petits pois, etc. en c.]aus der Dose [Erbsen, etc.]
sortir qc. de qc. {verbe} [retirer d'un lieu]etw. aus etw.Dat. herausholen
être peu porté sur qc. {verbe}sichDat. aus etw.Dat. nicht viel machen
cuis. gelée {f} de fruitsGelee {n} {m} aus Früchten
internet décrocher de qc. {verbe} [fam.] [réunion, conversation]sichAkk. aus etw.Dat. ausklinken [ugs.] [aus einem Gespräch, Videokonferenz etc.]
littérat. F Vingt-quatre heures de la vie d'une femmeVierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau [Stefan Zweig]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=aus+Haifa+%5Bnachgestellt%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.043 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung