| Französisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| danse danser un pas de ... {verbe} [changement, Salsa] | einen Schritt machen [Tanzschritt] [Wechselschritt, Salsa] | |
| faire qc. à la va-vite {verbe} | etw.Akk. husch, husch machen [ugs.] | |
| épurer qc. {verbe} [langue] | etw.Akk. wieder rein machen [Sprache] | |
| immuniser qn. contre qc. {verbe} | jdn. gegen etw.Akk. immun machen | |
| enguirlander qn. {verbe} [fam.] [engueuler] | jdn. zur Schnecke machen [ugs.] [anschnauzen] | |
| passer un savon à qn. {verbe} [fam.] [loc.] | jdn. zur Schnecke machen [ugs.] [Redewendung] | |
| s'émanciper {verbe} | sichAkk. unabhängig machen [sich emanzipieren] | |
| faire du charme à qn. {verbe} | bei jdm. auf charmant machen [ugs.] | |
| photo. prendre une photo de qn./qc. {verbe} | ein Foto von jdm./etw.machen | |
| fin. faire le décompte de qc. {verbe} | eine detaillierte Aufstellung etw.Gen. machen | |
| cocher qc. {verbe} | einen Haken an etw.Akk. machen | |
| faire la courbette devant qn. {verbe} [fam.] | einen Kotau vor jdm. machen [fig.] | |
| s'installer (confortablement) {verbe} | es sichDat. bequem machen [behaglich] | |
| démocratiser qc. {verbe} | etw.Akk. allen Bevölkerungsschichten zugänglich machen | |
| raser qc. {verbe} [détruire] | etw.Akk. dem Erdboden gleich machen | |
| empirer qc. {verbe} | etw.Akk. nur noch schlimmer machen | |
| faire qc. sur ordre de qn. {verbe} | etw. im Auftrag von jdm. machen | |
| faire monter l'eau à la bouche à qn. {verbe} [loc.] | jdm. den Mund wässrig machen [fig.] | |
| pousser qn. à faire qc. {verbe} | jdn. dazu bringen, etw. zu machen | |
| faire table rase de qc. {verbe} | mit etw.Dat. reinen Tisch machen | |
| se faire un devoir de qc. {verbe} | sichDat. etw. zur Aufgabe machen | |
| se mettre qn. à dos {verbe} [se faire un ennemi] | sichDat. jdn. zum Feind machen | |
| se foutre de qn./qc. {verbe} | sich über jdn./etw. lustig machen | |
| se gausser de qn./qc. {verbe} | sich über jdn./etw. lustig machen | |
| se moquer de qn./qc. {verbe} | sich über jdn./etw. lustig machen | |
| se railler de qn./qc. {verbe} | sich über jdn./etw. lustig machen | |
| Pour ne rien arranger, ... | Um alles noch schlimmer zu machen, ... | |
| laisser entrer le loup dans la bergerie {verbe} [fig.] | den Bock zum Gärtner machen [fig.] | |
| faire le tour du parc {verbe} | einen Rundgang durch den Park machen | |
| faire le tour de la ville {verbe} | einen Rundgang durch die Stadt machen | |
| faire vivre l'enfer à qn. {verbe} | jdm. das Leben zur Hölle machen | |
| faire une bonne affaire avec qc. {verbe} | mit etw. ein gutes Geschäft machen | |
| faire une mauvaise affaire avec qc. {verbe} | mit etw. ein schlechtes Geschäft machen | |
| ne pas s'en faire {verbe} [fam.] | sichDat. (deswegen) keine Sorgen machen | |
| se faire faire une permanente {verbe} | sichDat. eine Dauerwelle machen lassen | |
| se compliquer la vie {verbe} | sich das Leben (unnötig) schwer machen | |
| être la risée de tout le monde {verbe} | sich zum Gespött der Leute machen | |
| venir de qc. {verbe} [pays, ville, etc.] | aus etw.Akk. kommen [Land, Stadt usw.] | |
| descendre de qc. {verbe} | aus etw.Dat. klettern [Auto, Boot] [ugs.] | |
| à bout portant {adv} | aus nächster Nähe [z. B. jemanden erschießen] | |
| Je veux bien. | Von mir aus. [ugs.] [Ich bin einverstanden.] | |
| dégonfler qc. {verbe} [ballon, pneu] | Luft aus etw.Dat. herauslassen [Ball, Pneu] | |
| tomber dans les pommes {verbe} [fam.] [s'évanouir] | aus den Latschen kippen [ugs.] [ohnmächtig werden] | |
| Unverified connaître qc. sur le bout des doigts {verbe} [loc.] | etw.Akk. aus dem Effeff beherrschen [Redewendung] | |
| supprimer qc. {verbe} [obstacle] | etw.Akk. aus dem Weg räumen [Hindernis] | |
| cuis. décoquiller qc. {verbe} [mollusques] | etw.Akk. aus der Schale lösen [Weichtiere] | |
| faire sortir qc. de sa poche {verbe} [comme par enchantement] | etw.Akk. aus der Tasche zaubern [Künstler] | |
| bible ... mais à cause de son projet à lui et de sa grâce | ... sondern aus eigenem Entschluss und aus Gnade | |
| Ça n'a pas l'air gai. [fam.] | Das sieht nicht gerade doll aus. [ugs.] | |
| On a expulsé les clandestins du territoire français. | Die Illegalen sind aus Frankreich abgeschoben worden. | |