|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: aus+Kopf+schlagen+können+müssen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aus+Kopf+schlagen+können+müssen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: aus Kopf schlagen können müssen

Übersetzung 451 - 500 von 540  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
bouder qc. {verbe}etw.Dat. aus dem Weg gehen
dégainer qc. {verbe} [épée]etw. aus der Scheide ziehen [Schwert]
glisser des mains de qn. {verbe} [savon, poisson]jdm. aus der Hand flutschen [ugs.]
dépanner qn. {verbe} [fig.] [fam.]jdm. aus der Klemme helfen [ugs.]
déboussoler qn. {verbe}jdn. aus der Bahn werfen [fig.]
repêcher qn./qc. {verbe}jdn./etw. aus dem Wasser ziehen
perdre qn./qc. de vue {verbe}jdn./etw. aus den Augen verlieren
gommer qn./qc. de sa mémoire {verbe}jdn./etw. aus seinem Gedächtnis streichen
ne pas faire mystère de qc. {verbe}keinen Hehl aus etw.Dat. machen
ethn. Orientaux {m.pl}Leute {pl} aus dem Orient [Osten, Morgenland]
géogr. cévenol {adj}aus / von / in den Cevennen [attrib.]
prov. Loin des yeux, loin du cœur.Aus den Augen, aus dem Sinn.
Le temps est neigeux.Das Wetter sieht nach Schnee aus.
math. La racine carrée de 36 est 6.Die Quadratwurzel aus 36 ist 6.
Tu n'as pas l'air très gai.Du siehst nicht sehr fröhlich aus.
C'est cuit. [fam.]Es ist aus und vorbei. [ugs.]
On descend près de la Tour Eiffel.Wir steigen nahe am Eiffelturm aus.
traduire de l'allemand en français {verbe}aus dem Deutschen ins Französische übersetzen
passer la main {verbe} [fig.] [transmettre ses pouvoirs]die Verantwortung aus der Hand geben
jeux piocher dans le talon de cartes {verbe}eine Karte aus dem Kartenstock ziehen
réveiller qn. en fanfare {verbe} [fam.] [fig.]jdn. unsanft aus dem Schlaf reißen
se pencher par la fenêtre {verbe}sichAkk. aus dem Fenster lehnen
se sortir (habilement) d'affaire {verbe} [fam.]sich (geschickt) aus der Affäre ziehen
se tirer (habilement) d'affaire {verbe} [fam.]sich (geschickt) aus der Affäre ziehen
tirer son épingle du jeu {verbe}sich geschickt aus der Affäre ziehen
venir de qc. {verbe} [pays, ville, etc.]aus etw.Akk. kommen [Land, Stadt usw.]
descendre de qc. {verbe}aus etw.Dat. klettern [Auto, Boot] [ugs.]
à bout portant {adv}aus nächster Nähe [z. B. jemanden erschießen]
Je veux bien.Von mir aus. [ugs.] [Ich bin einverstanden.]
dégonfler qc. {verbe} [ballon, pneu]Luft aus etw.Dat. herauslassen [Ball, Pneu]
tomber dans les pommes {verbe} [fam.] [s'évanouir]aus den Latschen kippen [ugs.] [ohnmächtig werden]
Unverified connaître qc. sur le bout des doigts {verbe} [loc.]etw.Akk. aus dem Effeff beherrschen [Redewendung]
supprimer qc. {verbe} [obstacle]etw.Akk. aus dem Weg räumen [Hindernis]
cuis. décoquiller qc. {verbe} [mollusques]etw.Akk. aus der Schale lösen [Weichtiere]
faire sortir qc. de sa poche {verbe} [comme par enchantement]etw.Akk. aus der Tasche zaubern [Künstler]
bible ... mais à cause de son projet à lui et de sa grâce... sondern aus eigenem Entschluss und aus Gnade
Ça n'a pas l'air gai. [fam.]Das sieht nicht gerade doll aus. [ugs.]
On a expulsé les clandestins du territoire français.Die Illegalen sind aus Frankreich abgeschoben worden.
Elle n'a pas un vocabulaire très recherché.Sie drückt sich nicht sehr gewählt aus.
éduc. jeux Cherchez l'intrus !Was fällt aus der Reihe? [Übung, Spiel]
tiré à quatre épingles {adj} [fam.] [loc.]wie aus dem Ei gepellt [ugs.] [Redewendung]
ne pas quitter qn./qc. des yeux {verbe}jdn./etw. nicht aus den Augen lassen
prendre la clé des champs {verbe} [loc.]sichAkk. aus dem Staub machen [Redewendung]
se défiler {verbe} [fam.]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.]
se faire la paire {verbe} [fam.]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.]
se dépatouiller {verbe} [fam.]sichAkk. aus der Patsche ziehen [ugs.]
mettre les bouts {verbe} [fam.] [loc.]sich aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung]
décamper {verbe} [fam.]sich aus dem Staub machen [ugs.] [verschwinden]
pousser comme des champignons {verbe} [fig.]wie Pilze aus dem Boden schießen [fig.]
champignonner {verbe} [fam.] [se développer vite, et en grand nombre]wie Pilze aus dem Boden wachsen [Redewendung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=aus%2BKopf%2Bschlagen%2Bk%C3%B6nnen%2Bm%C3%BCssen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.053 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung