Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: aus+Blechnapf+fraß+Wiederkommen+vergaß+frisst+tut
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aus+Blechnapf+fraß+Wiederkommen+vergaß+frisst+tut in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: aus Blechnapf fraß Wiederkommen vergaß frisst tut

Übersetzung 251 - 300 von 321  <<  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
tirer son épingle du jeu {verbe}sich geschickt aus der Affäre ziehen
être professeur à l'origine {verbe}von Haus aus Lehrer sein
loc. pousser comme des champignons {verbe}wie Pilze aus dem Boden schießen
F film Une femme cherche son destin [Irving Rapper]Reise aus der Vergangenheit
venir de qc. {verbe} [pays, ville, etc.]aus etw.Akk. kommen [Land, Stadt usw.]
découler de qc. {verbe} [fig.] [provenir logiquement ou naturellement]aus etw.Dat. folgen
à vol d'oiseau {adv} [rare] [vu de dessus]aus / in der Vogelperspektive
à vue d'oiseau {adv} [vieilli]  vol d'oiseau]aus / in der Vogelperspektive
ne pas savoir que penser de qn. {verbe}aus jdm. nicht klug werden
glisser des mains de qn. {verbe} [savon, poisson]jdm. aus der Hand flutschen [ugs.]
gommer qn./qc. de sa mémoire {verbe}jdn./etw. aus seinem Gedächtnis streichen
ne pas faire mystère de qc. {verbe}keinen Hehl aus etw.Dat. machen
prov. Loin des yeux, loin du cœur.Aus den Augen, aus dem Sinn.
loc. tel le phénix renaissant de ses cendreswie Phönix aus der Asche
On descend près de la Tour Eiffel.Wir steigen nahe am Eiffelturm aus.
traduire de l'allemand en français {verbe}aus dem Deutschen ins Französische übersetzen
passer la main {verbe} [fig.] [transmettre ses pouvoirs]die Verantwortung aus der Hand geben
réveiller qn. en fanfare {verbe} [fam.] [fig.]jdn. unsanft aus dem Schlaf reißen
se sortir (habilement) d'affaire {verbe} [fam.]sich (geschickt) aus der Affäre ziehen
se tirer (habilement) d'affaire {verbe} [fam.]sich (geschickt) aus der Affäre ziehen
loc. prendre la poudre d'escampette {verbe}sich aus dem Staub machen [ugs.] [davonlaufen]
bible Exode {m} [Sortie d'Égypte des Hébreux sous la conduite de Moïse]Auszug {m} aus Ägypten
tomber dans les pommes {verbe} [fam.] [s'évanouir]aus den Latschen kippen [ugs.] [ohnmächtig werden]
loc. faire ce que l'on peut de qc. {verbe}das Beste aus etw.Dat. machen
prov. Loin des yeux, loin du cœur.Aus den Augen und damit aus dem Sinn.
On a expulsé les clandestins du territoire français.Die Illegalen sind aus Frankreich abgeschoben worden.
Tu n'a pas l'air très gai.Du siehst nicht sehr fröhlich aus.
Unverified qn./qc. est mal barré [fam.]für jdn./etw. sieht es schlecht aus [ugs.]
Elle n'a pas un vocabulaire très recherché.Sie drückt sich nicht sehr gewählt aus.
traduire du français dans une autre langue {verbe}aus dem Französischen in eine andere Sprache übersetzen
loc. tirer les vers du nez à qn. {verbe}jdm. die Würmer aus der Nase ziehen
loc. ne pas quitter qn./qc. des yeux {verbe}jdn./etw. nicht aus den Augen lassen
ne plus savoir à quel saint se vouer {verbe} [fig.]nicht ein noch aus wissen
tech. extraire qc. de qc. {verbe}etw.Akk. aus etw.Dat. gewinnen [fördern]
déduire qc. de qc. {verbe} [conclure]etw.Akk. aus etw.Dat. schließen
ling. math. dériver qc. de qc. {verbe}etw. aus etw.Dat. ableiten [Formel, Wort]
littérat. puiser qc. dans qc. {verbe}etw. aus etw.Dat. entlehnen
prélever qc. sur qc. {verbe}etw. aus etw.Dat. entnehmen
puiser qc. dans qc. {verbe} [fig.]etw. aus etw.Dat. schöpfen
dégonfler qc. {verbe} [ballon, pneu]Luft aus etw.Dat. herauslassen [Ball, Pneu]
train {m} en provenance de LyonZug {m} aus Lyon
Elle est de Paris.Sie ist aus Paris.
vêt. passer de mode {verbe}aus der Mode kommen
jaillir d'une fontaine d'eau {verbe}aus einem Springbrunnen emporschießen
Unverified faire sortir qc. de sa poche {verbe} [comme par enchantement]etw.Akk. aus der Tasche zaubern [Künstler]
compost {m} d'excréments d'animaux solidesKompost {m} aus tierischen Exkrementen
Il ne se départait pas de son calme.Er ließ sich nicht aus der Ruhe bringen.
choisir les points les plus importants à travers qc. {verbe}aus etw.Dat. die wichtigsten Stellen auswählen [Schriftstück]
se perdre de vue {verbe} [fig.]sichAkk. aus den Augen verlieren [nicht mehr in engem Kontakt stehen]
F film L'Homme du Kentucky [Burt Lancaster]Der Mann aus Kentucky
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=aus%2BBlechnapf%2Bfra%C3%9F%2BWiederkommen%2Bverga%C3%9F%2Bfrisst%2Btut
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.081 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten