Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: aus+Blechnapf+fraß+Wiederkommen+vergaß+frisst+tut
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aus+Blechnapf+fraß+Wiederkommen+vergaß+frisst+tut in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: aus Blechnapf fraß Wiederkommen vergaß frisst tut

Übersetzung 251 - 300 von 335  <<  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
de son propre chef {adv}von sichDat. aus [selbstständig] [ugs.]
dégonfler qc. {verbe} [ballon, pneu]Luft aus etw.Dat. herauslassen [Ball, Pneu]
se dépêtrer de qc. {verbe}sichAkk. aus etw.Dat. befreien
tomber dans les pommes {verbe} [fam.] [s'évanouir]aus den Latschen kippen [ugs.] [ohnmächtig werden]
sortir gagnant de qc. {verbe}aus etw.Dat. als Gewinner hervorgehen
loc. faire ce que l'on peut de qc. {verbe}das Beste aus etw.Dat. machen
tirer le meilleur parti de qc. {verbe}das Beste aus etw.Dat. machen
relig. exorciser qn./qc. {verbe}den Teufel aus jdm./etw. austreiben
faire un drame de qc. {verbe}ein Drama aus etw.Dat. machen
tirer parti de qc. {verbe}einen Nutzen aus etw.Dat. ziehen
tirer parti de qc. {verbe}einen Vorteil aus etw.Dat. ziehen
savoir qc. par expérience {verbe}etw.Akk. aus (eigener) Erfahrung wissen
démouler qc. {verbe}etw.Akk. aus der Form nehmen
sortir qc. du caniveau {verbe}etw.Akk. aus der Gosse ziehen
cuis. décoquiller qc. {verbe} [mollusques]etw.Akk. aus der Schale lösen [Weichtiere]
faire sortir qc. de sa poche {verbe} [comme par enchantement]etw.Akk. aus der Tasche zaubern [Künstler]
bouder qc. {verbe}etw.Dat. aus dem Weg gehen
supprimer qc. {verbe} [obstacle]etw. aus dem Weg räumen [Hindernis]
dégainer qc. {verbe} [épée]etw. aus der Scheide ziehen [Schwert]
glisser des mains de qn. {verbe} [savon, poisson]jdm. aus der Hand flutschen [ugs.]
dépanner qn. {verbe} [fig.] [fam.]jdm. aus der Klemme helfen [ugs.]
déboussoler qn. {verbe}jdn. aus der Bahn werfen [fig.]
repêcher qn./qc. {verbe}jdn./etw. aus dem Wasser ziehen
perdre qn./qc. de vue {verbe}jdn./etw. aus den Augen verlieren
gommer qn./qc. de sa mémoire {verbe}jdn./etw. aus seinem Gedächtnis streichen
ne pas faire mystère de qc. {verbe}keinen Hehl aus etw.Dat. machen
ethn. Orientaux {m.pl}Leute {pl} aus dem Orient [Osten, Morgenland]
bible ... mais à cause de son projet à lui et de sa grâce... sondern aus eigenem Entschluss und aus Gnade
géogr. cévenol {adj}aus / von / in den Cevennen [attrib.]
prov. Loin des yeux, loin du cœur.Aus den Augen, aus dem Sinn.
loc. Pour cela, je ne mets pas la main à la poche. [fig.]Dafür gebe ich keine müde Mark aus.
Ça n'a pas l'air gai. [fam.]Das sieht nicht gerade doll aus. [ugs.]
Le temps est neigeux.Das Wetter sieht nach Schnee aus.
On a expulsé les clandestins du territoire français.Die Illegalen sind aus Frankreich abgeschoben worden.
math. La racine carrée de 36 est 6.Die Quadratwurzel aus 36 ist 6.
Tu n'a pas l'air très gai.Du siehst nicht sehr fröhlich aus.
C'est cuit. [fam.]Es ist aus und vorbei. [ugs.]
Elle n'a pas un vocabulaire très recherché.Sie drückt sich nicht sehr gewählt aus.
éduc. jeux Cherchez l'intrus !Was fällt aus der Reihe? [Übung, Spiel]
loc. tiré à quatre épingles [fam.]wie aus dem Ei gepellt [ugs.]
On descend près de la Tour Eiffel.Wir steigen nahe am Eiffelturm aus.
traduire de l'allemand en français {verbe}aus dem Deutschen ins Französische übersetzen
passer la main {verbe} [fig.] [transmettre ses pouvoirs]die Verantwortung aus der Hand geben
loc. tirer les vers du nez à qn. {verbe}jdm. die Würmer aus der Nase ziehen
réveiller qn. en fanfare {verbe} [fam.] [fig.]jdn. unsanft aus dem Schlaf reißen
loc. ne pas quitter qn./qc. des yeux {verbe}jdn./etw. nicht aus den Augen lassen
se pencher par la fenêtre {verbe}sichAkk. aus dem Fenster lehnen
se défiler {verbe} [fam.]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.]
Unverified se dépatouiller {verbe} [fam.]sichAkk. aus der Patsche ziehen [ugs.]
se sortir (habilement) d'affaire {verbe} [fam.]sich (geschickt) aus der Affäre ziehen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=aus%2BBlechnapf%2Bfra%C3%9F%2BWiederkommen%2Bverga%C3%9F%2Bfrisst%2Btut
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.079 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung