|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: aufzeigen welche Rechnungen überfällig sind
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aufzeigen welche Rechnungen überfällig sind in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: aufzeigen welche Rechnungen überfällig sind

Übersetzung 1 - 67 von 67

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
démontrer qc. {verbe}etw.Akk. aufzeigen
révéler qc. {verbe} [faits]etw.Akk. aufzeigen
en retard {adj} [train, bateau, livraison]überfällig [Zug, Schiff, Lieferung]
mettre qc. en évidence {verbe}etw.Akk. aufzeigen [geh.] [aufweisen]
quelques-uns {pron}welche
Donne-m'en.Gib mir welchen / welche / welches.
Quelle suprise !Welche Überraschung! [Was für eine Überraschung]
Vous faites quelle taille en pantalon ? [fam.]Welche Hosengröße haben Sie?
VocVoy. Par quelles villes es-tu passé ?Durch welche Städte bist du gefahren?
Quels pays font partie du Marché Commun ?Welche Länder gehören zum Gemeinsamen Markt?
Voilà ...Hier sind ...
ce sontdas sind
ce sontes sind
nous sommeswir sind
vous êtesSie sind
[ils/elles] sont[sie] sind
il y aes sind
nous voicida sind wir wieder
Nous sommes quittes.Wir sind quitt. [ugs.]
prov. À chacun ses goûts.Geschmäcker sind verschieden.
Ils sont tous venus.Sie sind alle gekommen.
sommes-nous maintenant ?Wo sind wir jetzt?
sont les garçons ?Wo sind die Jungen?
Quel âge avez-vous ?Wie alt sind Sie?
Qui sont les filles ?Wer sind die Mädchen?
prov. Jamais deux sans trois.Aller guten Dinge sind drei.
Vous avez quel âge ? [fam.]Wie alt sind Sie?
Ce sont tous des bandits.Das sind alles Verbrecher.
Les débats parlementaires sont publics.Die Parlamentsdebatten sind öffentlich.
en sommes-nous restés ?Wo sind wir stehengeblieben?
Vous êtes ma providence.Sie sind mein rettender Engel. [Schutzengel]
... ne sont ni repris ni échangés... sind vom Umtausch ausgeschlossen
Ce sont de drôles d'histoires.Das sind seltsame Geschichten.
Ces exemples en font foi.Diese Beispiele sind dabei maßgebend.
Dix moins deux font huit.Zehn minus zwei sind acht.
Il y a du peuple.Es sind viele Leute da.
Les hommes sont tous des égoïstes.Alle Männer sind Egoisten.
météo. Il fait moins quatre.Es ist / sind vier Grad unter Null.
C'est à vous que cela s'adresse.Damit sind Sie gemeint.
Elles sont arrivées les unes après les autres.Sie sind nacheinander eingetroffen.
Ils se sont réfugiés à l'étranger.Sie sind ins Ausland geflüchtet.
Ils sont fiers de leurs enfants.Sie sind stolz auf ihre Kinder.
Les serviettes sont dans le dressing.Die Handtücher sind im begehbaren Kleiderschrank.
On est de très bons amis.Wir sind sehr eng miteinander befreundet.
Certains sont pour, d'autres sont contre.Manche sind dafür, andere sind dagegen.
Dépêche-toi, on est (très) en retard !Beeil dich, wir sind (zu) spät dran!
Les femmes y sont meilleures que les hommes.Frauen sind darin besser als Männer.
Les personnages de ce film sont imaginaires.Die Personen dieses Films sind frei erfunden.
Les syndicats s'opposent aux propositions du gouvernement.Die Gewerkschaften sind gegen die Regierungsvorschläge.
Les pommes se sont ridées pendant le stockage.Die Äpfel sind durch das Einlagern geschrumpft.
On a expulsé les clandestins du territoire français.Die Illegalen sind aus Frankreich abgeschoben worden.
Il y a combien de personnes dans le groupe ?Wie viele Personen sind in der Gruppe?
citation L'enfer, c'est les autres. [Jean-Paul Sartre, Huis clos]Die Hölle, das sind die anderen.
Les mœurs varient d'un pays à l'autre.Die Sitten sind von Land zu Land verschieden.
Ils ne sont pas copain-copain.Sie sind nicht gerade dicke Freunde.
météo. Il fait 25 degrés à l'ombre.Es sind 25 Grad im Schatten.
Le chemin de fer et le tramway sont des transports en commun.Eisenbahn und Straßenbahn sind öffentliche Verkehrsmittel.
Ils sont unis comme les deux doigts de la main. [loc.]Sie sind ein Herz und eine Seele. [Redewendung]
Les chansons françaises sont celles que j'aime beaucoup.Die französischen Lieder sind diejenigen, die ich sehr mag. [die = Objekt]
citation littérat. Et sans doute ils vivent encore à l'heure qu'il est.Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.
cuis. Il y a des pommes frites en rab. [fam.]Es sind noch Pommes frites übrig.
citation Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren.
C'est à 3 kilomètres d'ici à vol d'oiseau.Von hier aus sind es 3 Kilometer Luftlinie.
La société a tendance à rejeter ceux qui sont différents.Die Gesellschaft neigt dazu, die, die anders sind, auszuschließen.
Les trésors retrouvés valent plus d'un million de dollars.Die gefundenen Schätze sind mehr als eine Million Dollar wert. [Beispiel für das Verb valoir]
Les expositions du Grand Palais sont celles qui m'intéressent le plus.Die Ausstellungen im Grand Palais sind diejenigen, die mich am meisten interessieren. [die = Subjekt]
prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut.Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=aufzeigen+welche+Rechnungen+%C3%BCberf%C3%A4llig+sind
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.017 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung