Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   NO   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: aufs+falsche+falsches+Gleis+geraten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aufs+falsche+falsches+Gleis+geraten in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: aufs falsche falsches Gleis geraten

Übersetzung 1 - 61 von 61

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
sport miser sur le mauvais cheval {verbe}aufs falsche Pferd setzen [ugs.]
trains voie {f} ferréeGleis {n} [Bahngleis]
dr. dénonciation {f} calomnieusefalsche Anschuldigung {f}
dent. dentier {m}falsche Zähne {pl} [ugs.]
dent. râtelier {m} [péj.] [dentier]falsche Zähne {pl} [ugs.]
faux jeton {m} [fam.]falsche Schlange {f} [fig.] [pej.]
F film Le Faux Coupable [Alfred Hitchcock]Der falsche Mann
sport miser sur le mauvais cheval {verbe}auf das falsche Pferd setzen
voie {f} [de chemin de fer]Gleis {n} [Eisenbahn]
remettre qc. sur les rails {verbe} [fig.]etw. wieder ins rechte Gleis bringen [fig.]
au petit bonheur {adv}aufs Geratewohl
avide d'argent {adj}aufs Geld erpicht
partir en mer {verbe}aufs Meer fahren
atterrer qn. {verbe}jdn. aufs Höchste bestürzen
loc. aller jusqu' au bout {verbe}aufs Ganze gehen [ugs.]
aller à la campagne {verbe}aufs Land fahren
aller à la campagne {verbe}aufs Land gehen
aller vivre à la campagne {verbe}aufs Land ziehen
risquer qc. {verbe}etw.Akk. aufs Spiel setzen
loc. mettre qn. au rancart {verbe}jdn. aufs Abstellgleis schieben
naut. gagner le large {verbe}aufs offene Meer hinausfahren
bicyc. enfourcher son vélo {verbe}sich aufs Fahrrad schwingen
s'essouffler {verbe}außer Atem geraten
s'emporter {verbe}außer sich geraten
aventurer qc. {verbe} [argent, réputation]etw.Akk. aufs Spiel setzen
compromettre qc. {verbe} [réputation, nom]etw.Akk. aufs Spiel setzen
mettre qc. en jeu {verbe}etw.Akk. aufs Spiel setzen
paniquer {verbe}in Panik geraten
s'affoler {verbe}in Panik geraten
déraper {verbe} [voiture]ins Schleudern geraten
loc. mener qn. en bateau {verbe}jdn. aufs Glatteis führen [ugs.]
avoir envie d'aller aux toilettes {verbe}aufs Klo müssen [ugs.]
mettre qn. sur un piédestal {verbe} [fig.]jdn. aufs Podest stellen
loc. risquer le tout pour le tout {verbe}alles aufs Spiel setzen
se zoner {verbe} [fam.] [se coucher]sich aufs Ohr legen [ugs.]
déraper {verbe} [prix, politique economique]außer Kontrolle geraten
tomber en esclavage {verbe}in Abhängigkeit geraten [Sklaverei]
tomber dans la misère {verbe}in Not geraten
être pris de panique {verbe}in Panik geraten
entrer dans l'oubli {verbe}in Vergessenheit geraten
sombrer dans l'oubli {verbe}in Vergessenheit geraten
se mettre en colère {verbe}in Wut geraten
savonner la planche à qn. {verbe} [expression]jdn. aufs Glatteis führen [Redewendung]
entrer dans qc. {verbe} [problèmes, difficultés]in etw. geraten
tourisme VocVoy. mettre qc. sur le compte de la chambre {verbe}etw. aufs Zimmer schreiben (lassen)
tomber dans une embuscade {verbe}in einen Hinterhalt geraten
loc. passer du coq à l'âne {verbe} [expression]vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen [Redewendung]
loc. sauter du coq à l'âne {verbe} [expression]vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen [Redewendung]
s'alarmer de qc. {verbe}über etw. in Unruhe geraten
pol. passer sous la domination de qn. {verbe}unter jds. Gewalt geraten
dérapage {m} [fig.]Außer-Kontrolle-Geraten {n} [Lage, Kosten, Brand, Inflation, Proteste, Streit]
médicaliser qc. {verbe} [bâtiment, ambulance]etw.Akk. mit medizinischen Geräten ausstatten
s'émerveiller de qc. {verbe}in Entzückung über etw.Akk. geraten
s'accrocher avec qn. {verbe} [fam.]mit jdm. in Streit geraten
entrer de plain-pied dans le sujet {verbe} [fig.]ohne Umschweife aufs Thema zu sprechen kommen
loc. venir comme un cheveu sur la soupe {verbe} [fam.]wie die Faust aufs Auge passen [ugs.]
avoir des démêlés avec la justice {verbe}mit dem Gesetz in Konflikt geraten
entrer en conflit avec la loi {verbe}mit dem Gesetz in Konflikt geraten
être à la peine de qc. {verbe} [fam.]bei etw.Dat. in Schwierigkeiten geraten
se remettre en selle {verbe} [fig.] [expression]wieder aufs Pferd steigen [fig.] [Redewendung]
Risque le tout pour le tout ou va gentiment à la maison ! [fam.]Geh aufs Ganze oder geh nach Hause. [fig.] [ugs.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=aufs%2Bfalsche%2Bfalsches%2BGleis%2Bgeraten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.032 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten