Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   NL   ES   PL   RU   NO   SQ   SV   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: aufs+Haar+gleichen+übereinstimmen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aufs+Haar+gleichen+übereinstimmen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: aufs Haar gleichen übereinstimmen

Übersetzung 1 - 67 von 67

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
correspondre {verbe} [à]übereinstimmen [mit]
se recouper {verbe}(miteinander) übereinstimmen
être en accord avec qn. {verbe}mit jdm. übereinstimmen
converger {verbe} [se rassembler en un point commun]übereinstimmen [Gedanken, Standpunkte, Interessen]
cadrer avec qc. {verbe}mit etw.Dat. übereinstimmen
être en adéquation avec qc. {verbe}mit etw.Dat. übereinstimmen
concorder avec qn./qc. {verbe}mit jdm./etw. übereinstimmen
être en désaccord avec qn. {verbe}mit jdm. nicht übereinstimmen
ressembler à qn./qc. {verbe}jdm./etw. gleichen
éponyme {adj}gleichen Namens [nachgestellt]
être une (vraie) poudrière {verbe}einem Pulverfass gleichen
aller du même pas {verbe}gleichen Schritt halten
être logé à la même enseigne {verbe} [loc.]im gleichen Boot sitzen [Redewendung]
math. réduire au même dénominateur {verbe}auf den gleichen Nenner bringen
être tous dans la même galère {verbe} [loc.]in den gleichen Schwierigkeiten sein
du même acabit {adv} [péj.]vom gleichen Schlag [ugs. häufig pej.]
capillaire {adj} [concernant les cheveux]Haar-
cheveu {m}Haar {n}
cheveux {m.pl} [chevelure]Haar {n}
tourisme être voisins de palier {verbe}auf der gleichen Etage wohnen [mit demselben Treppenzugang]
se ressembler comme deux gouttes d'eau {verbe} [loc.]einander gleichen wie ein Ei dem anderen [Redewendung]
se ressembler comme deux gouttes d'eau {verbe} [loc.]sich gleichen wie ein Ei dem anderen [Redewendung]
anat. poil {m} [de corps]Haar {n} [Behaarung]
Entre égaux c'est donnant-donnant.Unter Gleichen gilt: wie du mir, so ich dir.
à un cheveu {adv}um ein Haar
cosm. faire un rinçage {verbe}das Haar tönen
se sécher les cheveux {verbe} [au sèche-cheveux]sein Haar föhnen
être du même tonneau {verbe}vom gleichen Kaliber sein [fig.] [ugs.] [meist abwertend] [Format, Sorte]
chevelure {f}Haar {n} [Gesamtheit der Haare]
frisé {adj} [personne]mit gelocktem Haar [nachgestellt]
astron. Chevelure {f} de Bérénice <Com> [constellation]Haar {n} der Berenike [Sternbild]
vêt. mettre des nœuds dans les cheveux {verbe} [comme ornement]Schleifen ins Haar binden
shampooing {m} pour (les) cheveux secsShampoo {n} für trockenes Haar
au petit bonheur {adv}aufs Geratewohl
Pour un peu, ... {adv}Um ein Haar ... [ugs.] [fig.]
avide d'argent {adj}aufs Geld erpicht
aller à la campagne {verbe}aufs Land fahren
aller à la campagne {verbe}aufs Land gehen
aller vivre à la campagne {verbe}aufs Land ziehen
partir en mer {verbe}aufs Meer fahren
Peu s'en est fallu qu'il ne démissionne.Um ein Haar hätte er gekündigt.
avoir envie d'aller aux toilettes {verbe}aufs Klo müssen [ugs.]
atterrer qn. {verbe}jdn. aufs Höchste bestürzen
mettre qn. sur un piédestal {verbe} [fig.]jdn. aufs Podest stellen
jouer à quitte ou double {verbe}alles aufs Spiel setzen
naut. gagner le large {verbe}aufs offene Meer hinausfahren
bicyc. enfourcher son vélo {verbe}sich aufs Fahrrad schwingen
chercher la petite bête {verbe}immer ein Haar in der Suppe finden
aller jusqu'au bout {verbe} [loc.]aufs Ganze gehen [ugs.] [Redewendung]
aventurer qc. {verbe} [argent, réputation]etw.Akk. aufs Spiel setzen
compromettre qc. {verbe} [réputation, nom]etw.Akk. aufs Spiel setzen
mettre qc. en jeu {verbe}etw.Akk. aufs Spiel setzen
risquer qc. {verbe}etw.Akk. aufs Spiel setzen
mettre qn. au rancart {verbe} [loc.]jdn. aufs Abstellgleis schieben [Redewendung]
savonner la planche à qn. {verbe} [loc.]jdn. aufs Glatteis führen [Redewendung]
risquer le tout pour le tout {verbe} [loc.]alles aufs Spiel setzen [Redewendung]
sport miser sur le mauvais cheval {verbe}aufs falsche Pferd setzen [ugs.]
tourisme VocVoy. mettre qc. sur le compte de la chambre {verbe}etw. aufs Zimmer schreiben (lassen)
se zoner {verbe} [fam.] [se coucher]sich aufs Ohr legen [ugs.]
se remettre en selle {verbe} [loc.]wieder aufs Pferd steigen [Redewendung]
mener qn. en bateau {verbe} [loc.]jdn. aufs Glatteis führen [ugs.] [Redewendung]
entrer de plain-pied dans le sujet {verbe} [fig.]ohne Umschweife aufs Thema zu sprechen kommen
croire qn. sur parole {verbe}jdm. aufs Wort glauben [ohne Einschränkung / Nachprüfung glauben]
venir comme un cheveu sur la soupe {verbe} [fam.] [loc.]wie die Faust aufs Auge passen [ugs.] [Redewendung]
Risque le tout pour le tout ou va gentiment à la maison ! [fam.]Geh aufs Ganze oder geh nach Hause. [fig.] [ugs.]
passer du coq à l'âne {verbe} [loc.]vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen [Redewendung] [vom Thema abkommen]
sauter du coq à l'âne {verbe} [loc.]vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen [Redewendung] [vom Thema abschweifen]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=aufs%2BHaar%2Bgleichen%2B%C3%BCbereinstimmen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.038 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung