Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: auf keinen grünen Zweig kommen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf keinen grünen Zweig kommen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Slowakisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: auf keinen grünen Zweig kommen

Übersetzung 101 - 150 von 1027  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
démarrer {verbe} [fig.]in Gang kommen [fig.]
se mettre en marche {verbe}in Gang kommen [Maschine]
courir à l'aide de qn. {verbe}jdm. zu Hilfe kommen
secourir qn. {verbe}jdm. zu Hilfe kommen
venir à la rescousse de qn. {verbe}jdm. zu Hilfe kommen
venir en aide à qn. {verbe}jdm. zu Hilfe kommen
venir aux oreilles de qn. {verbe}jdm. zu Ohren kommen
loc. passer sur le billard {verbe} [fam.]unters Messer kommen [ugs.]
Ça devait arriver.Es musste so kommen.
loc. Venons-en au fait !Kommen wir zur Sache!
perdre le fil {verbe} [fig.]aus dem Konzept kommen
vêt. passer de mode {verbe}aus der Mode kommen
se démoder {verbe}aus der Mode kommen
s'approcher de qc. {verbe} [fig.]einer Sache nahe kommen
aller en enfer {verbe}in die Hölle kommen
être vendu aux enchères {verbe}unter den Hammer kommen
se remplumer {verbe} [fig.] [fam.] [financièrement]wieder zu Geld kommen
ne pas aboutir {verbe}zu keinem Ergebnis kommen
venir à son heure {verbe}zur rechten Zeit kommen
littérat. F Unverified Explication des oiseaux [António Lobo Antunes]Die Vögel kommen zurück
avoisiner qc. {verbe} [fig.]etw.Dat. nahe kommen [angrenzen]
entrer en ligne de compte {verbe}infrage kommen [auch in Frage]
dr. éduc. convoquer qn. {verbe} [élève, employé]jdn. kommen lassen [jdn. vorladen]
tomber en désuétude {verbe} [expression, mot]außer Gebrauch kommen [Ausdruck, Wort]
intervenir {verbe} [technique, force armée]zum Einsatz kommen [Technik, Streitkräfte]
effleurer qn. {verbe} [pensée]jdm. in den Sinn kommen
côtoyer qn. {verbe}mit jdm. in Kontakt kommen
rebondir {verbe} [fig.] [retrouver la force]wieder in Gang kommen [fig.]
Cette fois-ci, il viendra.Dieses Mal wird er kommen.
piétiner {verbe}nicht von der Stelle kommen
poser un lapin à qn. {verbe} [fam.] [loc.]nicht zum verabredeten Treffen kommen
entrer de plain-pied dans le sujet {verbe} [fig.]ohne Umschweife zur Sache kommen
arriver à l'essentiel {verbe}zum Kern der Sache kommen
entrer dans le vif du sujet {verbe}zum Kern der Sache kommen
prendre son pied {verbe} [fam.] [expression] [avoir un orgasme]zum Höhepunkt kommen [einen Orgasmus haben]
se mettre de travers de qn./qc. {verbe}jdm./etw. in die Quere kommen
côtoyer qn./qc. {verbe}mit jdm./etw. in Berührung kommen
être hors de cause {verbe}nicht in Frage kommen [auch infrage]
Il faut absolument que vous veniez nous voir.Sie müssen uns unbedingt besuchen kommen.
mourir accidentellement {verbe}bei einem Unfall ums Leben kommen
loc. joindre les deux bouts {verbe}gerade so über die Runden kommen
loc. passer du coq à l'âne {verbe} [expression]vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen [Redewendung]
loc. sauter du coq à l'âne {verbe} [expression]vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen [Redewendung]
citation F Non, Obélix ! ... Tu n'auras pas de potion magique ! Je t'ai dit mille fois que tu étais tombé dedans étant petit !Nein, Obelix! ... Du bekommst keinen Zaubertrank. Ich habe dir tausendmal gesagt, dass du als kleines Kind hineingeplumpst bist!
venir de qc. {verbe} [pays, ville, etc.]aus etw.Akk. kommen [Land, Stadt usw.]
venir à son heure {verbe}im richtigen Moment kommen [zur rechten Zeit]
coûter cher à qn. {verbe}jdn. [selten: jdm.] teuer zu stehen kommen
loc. boucler ses fins de mois {verbe}am Monatsende über die Runden kommen [ugs.]
entrer de plain-pied dans le sujet {verbe} [fig.]ohne Umschweife aufs Thema zu sprechen kommen
commettre un oubli {verbe}sichDat. eine Nachlässigkeit zuschulden kommen lassen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=auf+keinen+gr%C3%BCnen+Zweig+kommen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.082 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung