Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: auf etw kommen [sich erinnern]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf etw kommen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Niederländisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: auf etw kommen [sich erinnern]

Übersetzung 1 - 50 von 8693  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
de mémoire d'homme {adv}seit Menschengedenken [soweit sich jemand erinnern kann]
embrayer sur qn./qc. {verbe} [parler]auf jdn./etw. zu sprechen kommen
en venir à parler de qn./qc. {verbe}auf jdn./etw. zu sprechen kommen
venir à l'idée de faire qc. {verbe}auf die Idee kommen, etw. zu tun
pactiser avec qc. {verbe} [s'accorder]sichAkk. auf etw.Akk. einlassen [sich mit etw. arrangieren]
s'entendre sur qc. {verbe} [s'accorder]sichAkk. auf etw.Akk. verständigen [sich über etwas einigen]
méd. se rétablir {verbe}wieder auf die Beine kommen
loc. se piquer au jeu {verbe}auf den Geschmack kommen
citation Les théories passent. La grenouille reste. [Jean Rostand]Die Erklärungsmodelle kommen und gehen. Der Frosch bleibt. [bzw. Die Sache an sich bleibt]
loc. trouver le truc {verbe} [fam.]auf den Trichter kommen [ugs.]
se terrer {verbe}auf Tauchstation gehen [ugs.] [fig.] [sich verstecken]
être mal barré(e) {verbe} [expression]auf keinen grünen Zweig kommen [Redewendung]
Unverified ... pour se changer les idées... um auf andere Gedanken zu kommen
entrer de plain-pied dans le sujet {verbe} [fig.]ohne Umschweife auf den Punkt kommen
approcher (qn./qc.) {verbe}(jdm./etw.) näher kommen
dériver de qc. {verbe}aus etw.Dat. kommen
avoisiner qc. {verbe} [fig.]etw.Dat. nahe kommen [angrenzen]
côtoyer qn./qc. {verbe}mit jdm./etw. in Berührung kommen
être frais émoulu de qc. {verbe}frisch von etw. kommen
s'enfermer dans son cocon {verbe} [fig.]sichAkk. abkapseln [sich ganz zurückziehen, sich isolieren]
tomber de qc. {verbe}von etw. abfallen [sich ablösen]
bafouer qn./qc. {verbe}jdn./etw. missachten [sich hinwegsetzen über]
répandre qc. {verbe} [sur/dans/sous]etw.Akk. (auf/über etw.) streuen
épingler qc. sur qc. {verbe}etw. auf etw.Dat. feststecken
coûter cher à qn. {verbe}jdn. [selten: jdm.] / etw. teuer zu stehen kommen
riposter à qc. par qc. {verbe}auf etw.Akk. mit etw.Dat. kontern
dessiner qc. sur qc. {verbe}etw.Akk. auf etw.Dat. aufzeichnen [Skizze, Muster aufmalen]
se viander {verbe} [fam.] [avoir un accident entraînant un dommage corporel]auf die Fresse fliegen [ugs.] [einen Unfall haben, bei dem man sich verletzt]
venir de qc. {verbe} [pays, ville, etc.]aus etw.Akk. kommen [Land, Stadt usw.]
se faire remarquer par qc. {verbe}durch etw. auffallen [sich hervortun]
se mettre de travers de qn./qc. {verbe}jdm./etw. in die Quere kommen
invoquer qc. {verbe} [avoir recours à]etw.Akk. heranziehen [sich berufen auf]
receler qc. {verbe} [aussi recéler] [renfermer]etw.Akk. enthalten [in sich bergen]
œuvrer pour qc. {verbe}sich um etw. bemühen [sich für etw. einsetzen]
revaloir qc. à qn. {verbe} [avec hostilité]jdm. etw. heimzahlen [sich rächen]
rivaliser avec qn./qc. {verbe}mit jdm./etw. rivalisieren [wetteifern, sich messen]
s'appuyer contre qc. {verbe}sich gegen etw.Akk. stemmen [sich drücken]
se débarrasser de qn./qc. {verbe} [éloigner]jdn./etw. loswerden [sich entledigen]
apporter qc. {verbe} [littéraire] [des raisons]etw.Akk. anführen [Gründe; sich berufen auf]
inform. pirater qc. {verbe} [ordinateur, site Internet]etw.Akk. hacken [sich als Hacker betätigen]
s'offrir qc. {verbe} [s'acheter qc.]sich etw. erlauben [sich etw. leisten/gönnen]
tâtonner qc. {verbe} [chercher en hésitant]etw.Akk. ausprobieren [indem man sich vorantastet]
épiloguer sur qc. {verbe}über etw.Akk. räsonieren [sich wortreich und tiefschürfend äußern]
se payer qc. {verbe} [fig.] [s'offrir qc.]sich etw. erschwingen [sich etw. gönnen]
s'investir totalement dans qc. {verbe}völlig in etw.Dat. aufgehen [sich engagieren]
se permettre d'acheter qc. {verbe}sich etw. gönnen [sich etw. teures/angenehmes leisten]
entreprendre qc. {verbe} [un travail]sichDat. etw.Akk. vornehmen [sich mit einer Arbeit beschäftigen]
se payer qc. {verbe} [fig.] [s'offrir qc.]sich etw. leisten [ugs.] [sich etw. gönnen]
chiffrer qc. à qc. {verbe}etw.Akk. auf etw.Akk. taxieren [beziffern]
décharger qc. sur qn./qc. {verbe}etw.Akk. auf jdn./etw. abfeuern
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=auf+etw+kommen+%5Bsich+erinnern%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.424 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten