| Französisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| prendre ses distances avec qn./qc. {verbe} | zu jdm./etw. auf Distanz gehen | |
| cuis. riz {m} cantonais | Reis {m} auf kantonesische Art [gebratener Reis] | |
| ... pour se changer les idées | ... um auf andere Gedanken zu kommen | |
| météo. Au soir un orage approche. | Am Abend zieht ein Gewitter auf. | |
| au risque de {prep} [+inf.] | auf die Gefahr hin zu [+Inf.] | |
| L'élève récite le poème. | Der Schüler sagt das Gedicht auf. | |
| la question à laquelle je réponds | die Frage, auf die ich antworte | |
| les questions auxquelles je réponds | die Fragen, auf die ich antworte | |
| Il est sourd d'une oreille. | Er ist auf einem Ohr taub. | |
| Arrête, par pitié ! | Hör auf, ich flehe dich an! | |
| J'attire votre attention sur ... | Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf ... lenken. | |
| Ne t'énerve pas, reste calme. | Reg dich nicht auf, bleib ruhig. | |
| Unverified se faire prendre la main dans le sac | sich auf frischer Tat erwischen lassen | |
| Ils sont fiers de leurs enfants. | Sie sind stolz auf ihre Kinder. | |
| être très en colère contre qn. {verbe} | (einen) großen Zorn auf jdn. haben | |
| procrastiner {verbe} | alles auf die lange Bank schieben | |
| être à la recherche de qc. {verbe} | auf der Suche nach etw. sein | |
| boire à l'amitié franco-allemande {verbe} | auf die deutsch-französische Freundschaft trinken | |
| faire un saut chez qn. {verbe} [visiter qn.] | auf einen Sprung bei jdm. vorbeischauen | |
| en vouloir à qn. {verbe} [détester qn.] | auf jdn. schlecht zu sprechen sein | |
| être mal barré {verbe} [loc.] | auf keinen grünen Zweig kommen [Redewendung] | |
| vouloir le beurre et l'argent du beurre {verbe} [loc.] | auf zwei Hochzeiten tanzen wollen [Redewendung] | |
| avoir le cœur sur les lèvres {verbe} [parler sans déguisement] | das Herz auf den Lippen tragen | |
| appuyer sur la chanterelle {verbe} [loc.] | den Finger auf die Wunde legen | |
| être un pionnier dans un domaine {verbe} | ein Wegbereiter auf einem Gebiet sein | |
| théâtre mettre en scène une histoire {verbe} | eine Geschichte auf der Bühne darstellen | |
| apprendre une langue à fond {verbe} | eine Sprache von Grund auf lernen | |
| fin. virer une somme sur un compte {verbe} | einen Betrag auf ein Konto überweisen | |
| se faire engueuler {verbe} | eins auf den Deckel kriegen [ugs.] | |
| se faire boxer {verbe} | eins auf die Nase kriegen [ugs.] | |
| porter qc. à même la peau {verbe} | etw. auf der bloßen Haut tragen | |
| coller aux basques de qn. {verbe} | jdm. auf Schritt und Tritt folgen | |
| emboîter le pas à qn. {verbe} | jdm. auf Schritt und Tritt folgen | |
| remonter qn. {verbe} | jdn. (wieder) auf die Beine bringen | |
| faire patienter qn. jusqu'au jour suivant {verbe} | jdn. auf den nächsten Tag vertrösten | |
| emboîter le pas à qn. {verbe} | jdn. auf Schritt und Tritt verfolgen | |
| tuer une mouche avec un canon {verbe} [loc.] | mit Kanonen auf Spatzen schießen [Redewendung] | |
| être trempé jusqu'aux os {verbe} | nass bis auf die Haut sein | |
| entrer de plain-pied dans le sujet {verbe} [fig.] | ohne Umschweife auf den Punkt kommen | |
| se laisser couler {verbe} | sich auf den Grund sinken lassen | |
| auto patiner {verbe} [roue] | sich auf der Stelle drehen [Rad] | |
| marcher sur la corde raide {verbe} [loc.] | sich auf ein riskantes Unternehmen einlassen | |
| friand de qc. {adj} [chocolat, compliments, nouveautés] | versessen auf etw.Akk. [Schokolade, Komplimente, Neuigkeiten] | |
| s'enfoncer (dans qc.) {verbe} | (auf etw.Dat.) einbrechen [nach unten durchbrechen] | |
| armes coucher en joue (qn./qc.) {verbe} [viser pour tirer] | (auf jdn./etw.) anlegen [mit Schusswaffe zielen] | |
| se méfier de qc. {verbe} [faire attention] [Méfiez-vous !] | auf etw.Akk. aufpassen [Passen Sie auf!] | |
| aboutir à qc. {verbe} [fig.] [déboucher] | auf etw.Akk. hinauslaufen [zu etw. führen] | |
| appuyer sur qc. {verbe} [p. ex. accélérateur] | auf etw.Akk. treten [z. B. Gaspedal] | |
| aliéner qc. {verbe} [pour qc.] | auf etw.Akk. verzichten [wegen etw. [Dat.]] | |
| remonter à qc. {verbe} [dans le passé] | auf etw.Akk. zurückgehen [in der Vergangenheit] | |