| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| de ce côté {adv} | auf dieser Seite | |
| à l'opposé {adv} | auf der gegenüberliegenden Seite | |
| au côté droit {adv} | auf der rechten Seite | |
| du côté droit {adv} | auf der rechten Seite | |
| du côté gauche {adv} | auf der linken Seite | |
| sur la gauche {adv} | auf der linken Seite | |
| de l'autre côté {adv} | auf der anderen Seite | |
| être du côté de qn. {verbe} | auf jds. Seite sein | |
| conduire de l'autre côté {verbe} | auf die andere Seite hinüberführen | |
| passer de l'autre côté {verbe} | auf die andere Seite hinübersteigen | |
| chacun de part et d'autre | einer auf jeder Seite | |
| passer de l'autre côté {verbe} [de la barricade] | auf die andere Seite überlaufen | |
| d'un côté ..., de l'autre côté | auf der einen Seite ..., auf der anderen Seite | |
| tenir compte de qc. {verbe} | auf etw. Rücksicht nehmen | |
| en haut de la page 10 | auf Seite 10 oben | |
| se poser en coupable {verbe} | die Schuld auf sich nehmen | |
| d'un côté ..., d'un autre côté | auf der einen Seite ..., auf der anderen Seite | |
| accepter qc. {verbe} [risque, responsabilité] | etw.Akk. auf sich nehmen [Risiko, Verantwortung] | |
| assumer qc. {verbe} [faute, responsabilité] | etw.Akk. auf sich nehmen [Schuld, Verantwortung] | |
| faire marcher qn. {verbe} | jdn. auf den Arm nehmen [ugs.] [Redewendung] [irreführen] | |
| mettre qn. en boîte {verbe} [loc.] | jdn. auf die Schippe nehmen [Redewendung] | |
| mettre le cap sur qc. {verbe} [loc.] | auf etw.Akk. Kurs nehmen [Redewendung] | |
| prendre qc. à la légère {verbe} | etw.Akk. auf die leichte Schulter nehmen [Redewendung] | |
| se ficher de qn. {verbe} [fam.] [se moquer] | jdn. auf den Arm nehmen [fig.] [ugs.] | |
| charrier qn. {verbe} [fam.] [se moquer de qn.] | jdn. auf den Arm nehmen [ugs.] [Redewendung] [veräppeln] | |
| Ceux qui gagnent prennent des risques. | Diejenigen, die gewinnen, nehmen Risiken auf sich. [die = Subjekt] | |
| chambrer qn. {verbe} [fam.] [se moquer de qn.] | jdn. auf den Arm nehmen [ugs.] [Redewendung] [mit Worten] | |
| prendre qc. sur son compte {verbe} | etw. auf seine Kappe nehmen [ugs.] [für etw. die Verantwortung übernehmen] | |
| endosser qc. {verbe} [responsabilité] | etw.Akk. auf sichAkk. nehmen [Verantwortung] | |
| se payer la tête de qn. {verbe} [fig.] [fam.] | jdn. auf den Arm nehmen [fig.] [ugs.] [veräppeln] | |
| aspect {m} | Seite {f} | |
| côté {m} | Seite {f} | |
| face {f} [côté] | Seite {f} [Fläche] | |
| se pousser {verbe} | zur Seite rücken | |
| page {f} <p.> | Seite {f} <S.> [Buch etc.] | |
| pousser qn. {verbe} [bousculer] | jdn. zur Seite drängen | |
| math. membre {m} [d'une équation] | Seite {f} [einer Gleichung] | |
| internet Page introuvable. | Die Seite wurde nicht gefunden. | |
| trafic se ranger {verbe} [s'écarter] | zur Seite gehen [ausweichen] | |
| écarter qc. {verbe} [rideaux] | etw.Akk. zur Seite ziehen [öffnen] | |
| s'effacer {verbe} [personne, pour laisser passer] | zur Seite treten | |
| adjoindre qn. à qn. {verbe} | jdm. jdn. zur Seite geben | |
| corner une page {verbe} | die Ecke einer Seite umknicken [ein Eselsohr machen] | |
| adjoindre une personne à qn. {verbe} | jdm. eine Person zur Seite stellen | |
| internet Désolé, cette page n'existe pas. | Die aufgerufene Seite existiert nicht. Entschuldigung! | |
| Pousse-toi un peu ! [fam.] | Rutsch mal ein Stück zur Seite! [ugs.] | |
| L'autre camp doit également consentir un effort. | Auch die andere Seite muss etwas tun. | |
| Allez, allez ! | Auf, auf! | |
| prendre place {verbe} | Platz nehmen | |
| se droguer {verbe} | Drogen nehmen | |