|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: auf+halben+Wege+Weg+entgegenkommen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf+halben+Wege+Weg+entgegenkommen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: auf halben Wege Weg entgegenkommen

Übersetzung 601 - 650 von 1029  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
faire le marché {verbe}auf den Markt gehen [Wochenmarkt]
faire la pute {verbe} [se prostituer] [vulg.]auf den Strich gehen [ugs.]
faire le trottoir {verbe} [fam.] [fig.]auf den Strich gehen [ugs.]
être sur le qui-vive {verbe} [loc.]auf der Hut sein [Redewendung]
être aux aguets {verbe} [fam.]auf der Lauer liegen [ugs.]
être aux aguets {verbe}auf der Lauer sein [ugs.]
se casser la figure {verbe} [fam.]auf die Schnauze fallen [ugs.]
se casser la gueule {verbe} [fam.]auf die Schnauze fallen [ugs.]
voler de ses propres ailes {verbe} [loc.]auf eigenen Füßen stehen [Redewendung]
dégainer un argument {verbe} [fig.] [fam.] [riposter]auf etw. argumentativ scharf reagieren
être sur le fil du rasoir {verbe} [loc.]auf Messers Schneide stehen [Redewendung]
faire les cent pas {verbe} [fig.]auf und ab gehen [wartend]
être aux abois {verbe} [loc.]auf verlorenem Posten stehen [Redewendung]
courir deux lièvres à la fois {verbe} [loc.]auf zwei Hochzeiten tanzen [Redewendung]
être au four et au moulin {verbe} [loc.]auf zwei Hochzeiten tanzen [Redewendung]
mettre l'accent sur qc. {verbe}den Schwerpunkt auf etw. legen
rejeter la faute sur qn. {verbe}die Schuld auf jdn. schieben
armes mettre qn. en joue {verbe}die Waffe auf jdn. richten
être une insulte à qc. {verbe}ein Hohn auf etw. sein
présenter une requête en vue de qc. {verbe}einen Antrag auf etw. stellen
porter un toast en l'honneur de qn. {verbe}einen Toast auf jdn. ausbringen
recevoir qc. par la poste {verbe}etw. auf dem Postweg erhalten
envoyer qc. par la poste {verbe}etw. auf dem Postweg schicken
arpenter qc. {verbe} [la pièce]etw. auf und ab gehen
gifler qc. {verbe} [sujet : vent, pluie] [fig.]gegen / auf / in etw. peitschen
avoir très envie de qc. {verbe}große Lust auf etw. haben
avoir la bougeotte {verbe} [fam.] [besoin de voyager]immer auf Achse sein [ugs.]
être sur les talons de qn. {verbe}jdm. auf den Fersen sein
talonner qn. {verbe}jdm. auf den Fersen sein
pister qn. {verbe}jdm. auf der Spur sein
agacer qn. {verbe}jdm. auf die Nerven gehen
énerver qn. {verbe}jdm. auf die Nerven gehen
saouler qn. {verbe} [ennuyer]jdm. auf die Nerven gehen
taper sur les nerfs de qn. {verbe} [fam.]jdm. auf die Nerven gehen
dépayser qn. {verbe} [positif]jdn. auf andere Gedanken bringen
tenir qn. au courant {verbe}jdn. auf dem Laufenden halten
tenir qn. au jus {verbe} [fam.]jdn. auf dem Laufenden halten
avoir qn. à ses trousses {verbe}jdn. auf den Fersen haben
mettre qn. sur la sellette {verbe}jdn. auf die Anklagebank bringen
affecter qn. à un poste {verbe} [nommer]jdn. auf einen Posten versetzen
prendre qn. en flagrant délit {verbe}jdn. auf frischer Tat ertappen
prendre qn. sur le fait {verbe}jdn. auf frischer Tat ertappen
braquer son fusil sur qn. {verbe}sein Gewehr auf jdn. richten
poser sa candidature à qc. {verbe}sich auf / um etw. bewerben
démarrer au quart de tour {verbe} [loc.]sofort auf 180 sein [Redewendung]
regarder qc. l'œil hagard {verbe}verwirrt / bestürzt auf etw. starren
au fond de {prep}(ganz) unten an / auf / in
10de l'heure {adv} [salaire]10auf die Stunde [Lohn]
suivant le vœu exprès des parents {adv}auf ausdrücklichen Wunsch der Eltern
passible de (la peine de) mort {adj}auf das die Todesstrafe steht
Vorige Seite   | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=auf%2Bhalben%2BWege%2BWeg%2Bentgegenkommen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.113 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung