Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: auf+Sprünge+helfen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf+Sprünge+helfen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Schwedisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: auf Sprünge helfen

Übersetzung 651 - 700 von 875  <<  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
faire chier qn. {verbe} [fam.]jdm. auf den Wecker gehen [ugs.] [Redewendung]
coller aux basques de qn. {verbe}jdm. auf der Pelle bleiben [ugs.]
vivre aux crochets de qn. {verbe} [fam.]jdm. auf der Tasche liegen [ugs.]
taper sur les nerfs de qn. {verbe} [fam.]jdm. auf die Nerven gehen
mettre qn. sur les dents {verbe} [fam.]jdm. auf die Nerven gehen [ugs.]
ficher qn. en colère {verbe} [fam.]jdn. auf die Palme bringen [ugs.] [Redewendung]
mettre qn. en boîte {verbe} [expression]jdn. auf die Schippe nehmen [Redewendung]
affecter qn. à un poste {verbe} [nommer]jdn. auf einen Posten versetzen
prendre ses distances avec qn./qc. {verbe}zu jdm./etw. auf Distanz gehen
fin. transfert {m} de l'argent vers un compteÜberweisung {f} auf ein Konto
... pour se changer les idées... um auf andere Gedanken zu kommen
météo. Au soir un orage approche.Am Abend zieht ein Gewitter auf.
suivant le vœu exprès des parents {adv}auf ausdrücklichen Wunsch der Eltern
passible de (la peine de) mort {adj}auf das die Todesstrafe steht
quitte à faire qc.auf die Gefahr hin, etw. zu tun
de la même manière qu'avant {prep}auf dieselbe Weise wie zuvor
Ça se dit autrement en français.Auf Französisch sagt man anders.
L'élève récite le poème.Der Schüler sagt das Gedicht auf.
la question à laquelle je répondsdie Frage, auf die ich antworte
les questions auxquelles je répondsdie Fragen, auf die ich antworte
Il est sourd d'une oreille.Er ist auf einem Ohr taub.
Arrête ton cinéma ! [fam.]Hör doch mit dem Theater auf! [ugs.]
J'attire votre attention sur ...Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf ... lenken.
Ne t'énerve pas, reste calme.Reg dich nicht auf, bleib ruhig.
Ne t'énerve pas comme ça !Reg dich nicht so auf!
Ils sont fiers de leurs enfants.Sie sind stolz auf ihre Kinder.
Nous vous tiendrons informé. [vous : formel]Wir halten Sie auf dem Laufenden.
être très en colère contre qn. {verbe}(einen) großen Zorn auf jdn. haben
miser tout sur une seule carte {verbe}alles auf eine Karte setzen
être au zénith de sa gloire {verbe}auf dem Gipfel seines Ruhms sein
tourisme être voisins de palier {verbe}auf der gleichen Etage wohnen [mit demselben Treppenzugang]
être aux aguets {verbe} [pour attaquer]auf der Lauer sitzen / stehen [selten] [liegen]
être à la recherche de qc. {verbe}auf der Suche nach etw. sein
boire à l'amitié franco-allemande {verbe}auf die deutsch-französische Freundschaft trinken
en vouloir à qn. {verbe} [détester qn.]auf jdn. schlecht zu sprechen sein
être mal barré(e) {verbe} [expression]auf keinen grünen Zweig kommen [Redewendung]
loc. aller au fond des choses {verbe}den Dingen auf den Grund gehen
appuyer sur la chanterelle {verbe} [loc.]den Finger auf die Wunde legen [Idiom]
fouler le sol natal {verbe} [littéraire]den Fuß auf heimatlichen Boden setzen
être un pionnier dans un domaine {verbe}ein Wegbereiter auf einem Gebiet sein
théâtre mettre en scène une histoire {verbe}eine Geschichte auf der Bühne darstellen
apprendre une langage à fond {verbe}eine Sprache von Grund auf lernen
fin. virer une somme sur un compte {verbe}einen Betrag auf ein Konto überweisen
mettre qc. à jour {verbe}etw.Akk. auf den neuesten Stand bringen
porter qc. à même la peau {verbe}etw. auf der bloßen Haut tragen
loc. mettre qc. de côté {verbe}etw. auf die hohe Kante legen [ugs.]
remettre qc. à plus tard {verbe}etw. auf die lange Bank schieben [Redewendung]
loc. prendre qc. à la légère {verbe}etw. auf die leichte Schulter nehmen
loc. casser les pieds à qn. {verbe}jdm. auf den Wecker fallen / gehen [ugs.]
coller aux basques de qn. {verbe}jdm. auf Schritt und Tritt folgen
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=auf%2BSpr%C3%BCnge%2Bhelfen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.141 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten