Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: auf+Sprünge+helfen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf+Sprünge+helfen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Schwedisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: auf Sprünge helfen

Übersetzung 601 - 650 von 873  <<  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
riposter à qc. à qn. {verbe}jdm. auf etw.Akk. schlagfertig antworten
attirer l'attention de qn. sur qc. {verbe}jdn. auf etw. aufmerksam machen
attirer l'attention de qn. sur qc. {verbe}jds. Aufmerksamkeit auf etw. lenken
se mettre au diapason de qn. {verbe}sichAkk. auf jdn. einstimmen
compter sur qn. {verbe}sichAkk. auf jdn. verlassen [mit jemandem rechnen]
se ruer sur qn./qc. {verbe}sichAkk. auf jdn./etw. stürzen
se cantonner à / dans qc. {verbe} [fig.]sich auf etw.Akk. beschränken
se mettre d'accord sur qc. {verbe}sich auf etw.Akk. einigen
se percher sur qc. {verbe} [parapet]sich auf etw.Akk. setzen [Geländer]
se réjouir de qc. {verbe}  l'avance]sich auf etw. freuen
s'abattre sur qc. {verbe} [aigle, buse, personne]sich auf etw. stürzen
avoir des conséquences sur qn./qc. {verbe}sich auf jdn./etw. auswirken
s'élancer vers qn./qc. {verbe} [se précipiter]sich auf jdn./etw. stürzen
s'appuyer sur qn./qc. {verbe} [fig.]sich auf jdn./etw. verlassen
se diriger vers qn./qc. {verbe} [fig.]sich auf jdn./etw. zubewegen
au large de {adv} [+indication de lieu]auf der Höhe von [+Ortsangabe]
de son cru [femme] [fig.]auf ihrem Mist gewachsen [ugs.] [Redewendung]
de son cru [homme] [fig.]auf seinem Mist gewachsen [ugs.] [Redewendung]
le regard rivé sur qc. {adj} {past-p}den Blick auf etw.Akk. geheftet
arts F Danse à la campagne [Pierre-Auguste Renoir, 1883]Tanz auf dem Land
inform. Plus de renseignements sur [site sur Internet]Weitere Informationen auf / unter [Webseite]
être à cran {verbe} [fam.] [être énervé](bereits) auf hundertachtzig sein [ugs.]
être à côté de la plaque {verbe} [expression]auf dem Holzweg sein [Redewendung]
être à la campagne {verbe}auf dem Land sein [Gegensatz zur Stadt]
être sur le point de partir {verbe} [fam.]auf dem Sprung sein [ugs.]
être sur les dents {verbe} [fam.] [épuisé]auf dem Zahnfleisch gehen [ugs.]
faire la pute {verbe} [se prostituer] [vulg.]auf den Strich gehen [ugs.]
occup. travailler à son compte {verbe} [pour son propre compte]auf eigene Rechnung arbeiten
être très porté sur qc. {verbe}auf etw.Akk. ganz scharf sein
dégainer un argument {verbe} [fig.] [fam.] [riposter]auf etw. argumentativ scharf reagieren
embrayer sur qn./qc. {verbe} [parler]auf jdn./etw. zu sprechen kommen
être sur le fil du rasoir {verbe} [expression]auf Messers Schneide stehen [Redewendung]
loc. tomber dans l'oreille d'un sourd {verbe}auf taube Ohren stoßen
faire du charme à qn. {verbe}bei jdm. auf charmant machen [ugs.]
fixer les yeux sur qn./qc. {verbe}die Augen auf jdn./etw. richten
converger les regards vers qn./qc. {verbe}die Blicke auf jdn./etw. richten
loc. jeter un œil sur qn./qc. {verbe}ein Auge auf jdn./etw. werfen
faire le panégyrique de qn./qc. {verbe}eine Lobrede auf jdn./etw. halten
avoir une incidence sur qc. {verbe}eine Rückwirkung auf etw.Akk. haben
présenter une requête en vue de qc. {verbe}einen Antrag auf etw. stellen
jeter un coup d'œil sur qc. {verbe}einen Blick auf etw. werfen
loc. faire de qn. sa bête noire {verbe}es auf jdn. abgesehen haben
écon. introduire qc. sur le marché {verbe}etw.Akk. auf dem Markt einführen
retourner qc. {verbe} [mettre en désordre]etw.Akk. auf den Kopf stellen
mettre sur pied qc. {verbe} [créer]etw.Akk. auf die Beine stellen [aufbauen]
gifler qc. {verbe} [sujet : vent, pluie] [fig.]gegen / auf / in etw. peitschen
être sur les talons de qn. {verbe}jdm. auf den Fersen sein
faire chier qn. {verbe} [fam.]jdm. auf den Geist gehen [ugs.] [Redewendung]
gaver qn. {verbe} [fam.] [énerver]jdm. auf den Senkel gehen [ugs.] [Redewendung]
faire chier qn. {verbe} [fam.]jdm. auf den Wecker gehen [ugs.] [Redewendung]
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=auf%2BSpr%C3%BCnge%2Bhelfen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.123 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten