Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: arm+wie+Hiob+Job+Lazarus
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

arm+wie+Hiob+Job+Lazarus in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: arm wie Hiob Job Lazarus

Übersetzung 1 - 50 von 261  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
bible Job {m}Hiob {m}
saint Lazare {m}heiliger Lazarus {m}
taff {m} [fam.] [aussi : taf] [boulot]Job {m}
occup. boulot {m} [fam.]Job {m} [ugs.]
job {m} [fam.]Job {m} [ugs.]
occup. filon {m} [fig.] [fam.] [travail lucratif]einträglicher Job {m}
occup. filon {m} [fig.] [fam.] [travail lucratif]lukrativer Job {m}
apprendre qc. sur le tas {verbe} [fam.]etw. im Job lernen [ugs.]
pauvre {adj}arm
bras {m}Arm {m}
s'appauvrir {verbe}arm werden
appauvrir qn. {verbe}jdn. arm machen
riches et pauvresArm und Reich
méd. plâtrer le bras à qn. {verbe}jdm. den Arm eingipsen
secouer qn. (par le bras) {verbe}jdn. (am Arm) rütteln
méd. se luxer le bras {verbe}sichDat. den Arm verrenken
fossé {m} entre les nantis et les démunisKluft {f} zwischen Arm und Reich
mettre le sac sous le bras {verbe}die Tasche unter den Arm klemmen
avoir le bras long {verbe} [fig.]einen langen Arm haben [fig.] [viel Einfluss]
se ficher de qn. {verbe} [fam.] [se moquer]jdn. auf den Arm nehmen [fig.] [ugs.]
se payer la tête de qn. {verbe} [fig.] [fam.]jdn. auf den Arm nehmen [fig.] [ugs.] [veräppeln]
tricoter des jambes {verbe} [fam.] [courir]die Beine unter den Arm nehmen [ugs.] [rennen, weglaufen]
comme {prep} {conj}wie
comment {adv} [interrogatif]wie
tel que {adj}wie [+Aufzählung]
à l'instar de qn.wie jd.
ainsi que {conj} [comparaison](so) wie
aléatoirement {adv}(wie) zufällig
à l'instar de {prep}ebenso (wie)
à l'instar de {prep}ganz wie
autant quegenauso wie
de même que {conj}genauso wie
tant que {conj}solange ... wie
Comment ?Wie (bitte)?
Hein ? [fam.] [Comment ?]Wie (bitte)?
à quel point {conj} [dans quelle mesure]wie (sehr)
dans quelle mesure {conj}  quel point]wie (sehr)
Dans combien de temps ?Wie bald?
comme un fou {adv}wie besessen
Pardon ?Wie bitte?
Plaît-il ? [régional]Wie bitte?
courbatu {adj}wie gerädert
comme à l'accoutumée {adv}wie gewöhnlich
comme d'habitude {adv}wie gewöhnlich
qu'à l'accoutumée {adv}wie gewohnt
Quelle horreur !Wie grässlich!
comme toujours {adv}wie immer
C'est dommage !Wie schade!
combien {adv}wie viel
combien (de) {adv}wie viel
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=arm%2Bwie%2BHiob%2BJob%2BLazarus
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.045 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung