|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: apagar un fuego
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

apagar un fuego in anderen Sprachen:

Deutsch - Spanisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: apagar un fuego

Übersetzung 1001 - 1050 von 1128  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
cuis. arroser un rôti de jus {verbe}einen Braten mit Jus aufgießen
ne pas remuer un doigt {verbe} [fig.]keinen Finger rühren [fig.]
bourse se défaire d'un paquet d'actions {verbe}ein Aktienpaket abstoßen
tirer un plan sur (du) papier {verbe}einen Plan zeichnen [entwerfen]
film F Tarzan trouve un fils [Richard Thorpe]Tarzan und sein Sohn
film F Un caprice de Vénus [William A. Seiter]Venus macht Seitensprünge
film F Un pyjama pour deux [Delbert Mann]Ein Pyjama für zwei
être un mollasson {verbe} [fig.] [fam.]eine lahme Ente sein [fig.] [ugs.]
ponctuer qc. d'un geste {verbe}etw.Akk. mit einer Geste unterstreichen
d'un bout à l'autre {adv}von A bis Z [Redewendung]
ni l'un ni l'autrekeiner / keine / keines von beiden
Unverified sur un pied d'égalité {adv} [fig.] [loc.]auf Augenhöhe [fig.] [Redewendung]
Tu sais jouer d'un instrument ?Kannst du ein Instrument spielen?
coupe {f} transversale d'un tronc d'arbreQuerschnitt {m} durch einen Baumstamm
d'un ton grondeur {adv}in wütendem Ton
dans un étau {adv} [fig.]im Würgegriff [fig.]
l'un de l'autre {adv}aufeinander [gegenseitig]
l'un derrière l'autre {adv}hintereinander [räumlich]
l'un sur l'autre {adv}aufeinander [gegeneinander]
mus. baisser un instrument {verbe}ein Instrument tiefer stimmen
écrire un mail {verbe}eine E-Mail schreiben
envoyer un mail {verbe}eine E-Mail versenden
trafic griller un signal {verbe} [fam.]ein Signal überfahren
un peu après Paris {adv}kurz hinter Paris
jeux pièce {f} (d'un jeu d'échecs)Schachfigur {f}
un bout {m} de papierein Stück {n} Papier
arts F Dans un café [Gustave Caillebotte]Im Café
À la tête du département se trouve un préfet.An der Spitze eines Departements steht ein Präfekt.
C'est un coup d'épée dans l'eau. [loc.]Das ist ein Schlag ins Wasser. [Redewendung]
tourisme VocVoy. Combien coûte une chambre à deux personnes avec un grand lit ?Was kostet ein Doppelzimmer mit Doppelbett?
Elle prend des leçons chez un professeur de chant italien.Sie nimmt Unterricht bei einem italienischen Gesangslehrer.
Il lisait un livre en écoutant de la musique.Er las ein Buch, wobei er Musik hörte.
Il n'y a pas un chat dans la rue.Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
Les mœurs varient d'un pays à l'autre.Die Sitten sind von Land zu Land verschieden.
avoir un coup dans l'aile {verbe} [fam.] [être ivre]einen in der Krone haben [ugs.] [betrunken sein]
avoir un coup dans le nez {verbe} [fam.] [loc.]etwas zu tief ins Glas geschaut haben [ugs.] [Redewendung]
donner un coup de canif dans le contrat {verbe} [fam.] [fig.] [ici : commettre un adultère]einen Seitensprung machen
éduc. faire une impasse sur un sujet {verbe} [pour un examen]darauf spekulieren, dass ein Thema nicht drankommt [Prüfung]
s'en jeter un (derrière la cravate) {verbe} [fam.]sichDat. einen hinter die Binde kippen / gießen [ugs.]
venir comme un cheveu sur la soupe {verbe} [fam.] [loc.]wie die Faust aufs Auge passen [ugs.] [Redewendung]
un homme {m} à la vie duquel elle s'intéresseein Mann {m}, für dessen Leben sie sich interessiert
film F Un château en enfer [Sydney Pollack]Das Schloss in den Ardennen [alt: Das Schloß in den Ardennen]
éviter un écueil {verbe} [aussi fig.]eine Klippe umschiffen [fig.] [eine Schwierigkeit umgehen]
un arsenal {m} de qc. [fig.]ein ganzes Arsenal {n} von etw.Dat. [Haufen]
danse danser un pas de ... {verbe} [changement, Salsa]einen Schritt machen [Tanzschritt] [Wechselschritt, Salsa]
mus. Il y a un bémol à la clé.Ein b ist vorgezeichnet.
littérat. F Nekyia. Récit d'un survivantNekyia. Bericht eines Überlebenden [Hans Erich Nossack]
film littérat. F Un taxi mauve [roman : Michel Déon, film : Yves Boisset]Das malvenfarbene Taxi
jeter un pont {verbe} [fig.]eine Brücke schlagen [fig.] [z. B. zwischen den Völkern]
avoir un faible pour qn./qc. {verbe}ein Faible für jdn./etw. haben [geh.]
Vorige Seite   | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=apagar+un+fuego
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.052 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung