Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: anspornen [durch Zuruf]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

anspornen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: anspornen [durch Zuruf]

Übersetzung 1 - 65 von 65

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.
Meintest Du anspornen[durchZuruf]?
» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
encourager qn. {verbe} [inciter]jdn. anspornen
stimuler qn. {verbe} [encourager]jdn. anspornen
sport supporter qn. {verbe} [encourager]jdn. anspornen
égaré {adj} {past-p}verstreut [durch Verirren]
moisi {adj} {past-p}verdorben [durch Schimmel]
moisi {adj} {past-p}vergammelt [durch Schimmel]
bouclage {m}Umstellung {f} [durch Polizei]
microbien {adj}mikrobiell [durch Mikroben hervorgerufen]
sinistré {adj}zerstört [durch eine Katastrophe]
méd. asphyxie {f}Erstickung {f} [durch Ertrinken etc.]
occup. démission {f}Kündigung [durch den Arbeitnehmer]
occup. licenciement {m}Kündigung {f} [durch den Arbeitgeber]
fin. par virement {adv}bargeldlos [durch Überweisung]
centré {adj}mittig [durch die Mitte gehend]
abasourdir qn. {verbe}jdn. betäuben [durch Lärm]
rôder {verbe} [déambuler]herumstreichen [durch die Gegend]
souffrir {verbe} [de]leiden [an/unter/durch]
barrage {m}Sperre {f} [durch die Polizei etc.]
cosm. dermo-apaisant {adj}hautberuhigend [durch ein Pflegeprodukt]
Unverified opiner du bonnet {verbe}zustimmen [durch Kopfnicken]
détremper qc. {verbe}etw.Akk. aufweichen [durch Regen]
dr. astreinte {f} [sanction]Strafe {f} [durch ein Gericht verhängt]
au hasard {adv}auf gut Glück [durch Zufall]
inform. diffuser en streaming {verbe}streamen [durch Streaming übertragen]
accaparant {adj} [travail, enfants]anstrengend [beansprucht durch die Arbeit, Kinder]
borner qc. {verbe} [terrain]etw.Akk. begrenzen [durch Grenzzeichen markieren]
contrefaire qc. {verbe} [imiter frauduleusement]etw.Akk. fälschen [durch Nachahmung]
déballer qc. {verbe} [fam.]etw.Akk. loswerden [durch Sprechen]
dérober qc. {verbe} [voler]etw.Akk. rauben [durch List]
renverser qc. {verbe} [liquide]etw.Akk. vergießen [durch umkippen]
Unverified renfort {m} [augmentation]Zugang {m} [Verstärkung durch Personal oder Material]
mil. Unverified renfort {m} [supplement]Nachschub {m} [Verstärkung durch Personal oder Material]
accéder à qc. {verbe}etw. erreichen [durch einen Zugang]
se distinguer {verbe} [par] [s'illustrer]sichAkk. auszeichnen [durch]
se divertir {verbe}sich vergnügen [durch unterhaltsame Ablenkungen u. ä.]
à tout hasard {adv}auf gut Glück [durch Zufall]
anéantir qn. {verbe}jdn. völlig aufreiben [ugs.] [durch Zermürbung handlungsfähig machen]
déceler qc. {verbe} [cause, raison]etw.Akk. herausfinden [durch Nachforschungen entdecken]
découper qc. {verbe} [p. ex. viande]etw.Akk. aufteilen [durch Schneiden]
filature {f} [par la police] [surveillance]Beschattung {f} [durch die Polizei] [Überwachung]
Il est mort carbonisé.Er ist verbrannt. [tot durch Verbrennen]
corruptible {adj} [substance ; viande par la chaleur]zersetzbar [Stoff; Fleisch durch Hitze]
aduler qn. {verbe} [flatter servilement]jdm. lobhudeln [Einschmeicheln durch übertriebenes unverdientes Lob]
exténuer qn. {verbe} [amoindrir les forces]jdn. entkräften [durch Anstrengung, harte Arbeit]
flouer qn. {verbe} [fam.] [duper]jdn. begaunern [ugs.] [übervorteilen, durch Betrug schädigen]
constr. cuis. lier qn./qc. {verbe}jdn./etw. binden [verpflichten, durch knoten, sämig machen]
dr. transaction {f}Vergleich {m} [Vertrag zur Beilegung eines Streits durch gegenseitiges Nachgeben; Schuldrech]
par le truchement de qn./qc. {prep}über [oder durch] eine Person
sangler qn./qc. {verbe}jdn./etw. einschnüren [durch einen Gurt, enge Kleidung usw.]
géogr. terre-plein {m} [remblaiement sur la mer]Aufschüttung {f} [Gelände durch Landgewinnung im Meer]
voir tout en noir {verbe}schwarzsehen [ugs.] [alles durch die schwarze Brille sehen]
méd. fièvre {f} pourprée des montagnes RocheusesRocky-Mountain-Fieber {n} [Zeckenbissfieber durch Rickettsia rickettsii]
coller qn. {verbe} [fam.] [par une question difficile]jdn. in Verlegenheit bringen [durch eine knifflige Frage]
naut. godiller qc. {verbe}etw. wricken [(ein leichtes Boot) durch Hinundherbewegen eines am Heck eingelegten Riemens fortbewegen]
donner des cours de formation continue à qn. {verbe}jdn. fortbilden [durch das Geben von Kursen]
vouloir que {verbe} [+subj.] [loi, coutume, tradition]vorgeben, dass [durch Gesetz, Brauch, Tradition]
comm. porte-à-porte {m}Klinkenputzen {n} [ugs.] [sich bemühen durch persönliche Vorstellung]
perdre le boire et le manger {verbe} [expression]alles um sich herum vergessen [vor Sorge, wegen der Arbeit, durch Gefühle]
cuis. ichtyo. merlu {m} de ligne de Saint-Jean-de-LuzHechtdorsch {m} [in der Biskaya durch Schnur gefangenen]
poisonneux {adj} [après ingestion] [aussi fig.] [qui évoque le poison]giftig [durch Einnahme] [auch fig.] [Anmerkung, Blick usw.]
happer qn./qc. {verbe} [par un train, un véhicule]jdn./etw. erfassen [durch einen Zug, ein Fahrzeug]
adm. dr. poursuite {f} [suisse] [faire rentrer des dettes par l'office des poursuites]Betreibung {f} [schweiz.] [Schulden eintreiben durch das Betreibungsamt]
s'élever dans la hiérarchie grâce à une promotion canapé {verbe} [fam.]sich hochschlafen [ugs.] [durch sexuelle Beziehungen zu Vorgesetzten befördert werden]
infester qc. {verbe} [la côte, région] [par des pirates, brigands, troupes]etw.Akk. unsicher machen [die Küste, Region] [durch Piraten, Räuber, Truppen]
adm. dr. mettre qn. aux poursuites {verbe} [suisse] [faire rentrer des dettes par l'office des poursuites]jdn. betreiben [schweiz.] [Schulden eintreiben durch das Betreibungsamt]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=anspornen+%5Bdurch+Zuruf%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.019 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten