|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: an.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

an. in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
English - all languages

Wörterbuch Französisch Deutsch: an

Übersetzung 401 - 450 von 487  <<  >>


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

 edit 
NOUN   l'an | les ans
NOUN   der An-/Aus-Schalter | die An-/Aus-Schalter
 edit 
en l'an 200 avant Jésus-Christ <200 av. J.-C.>(im Jahr) 200 vor Christus <200 v. Chr.>
citation Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren.
d'un seul tenant {adj}an / in / aus einem Stück
méd. tétraplégique {adj}an allen vier Gliedmaßen gelähmt
méd. paralysé des quatre membres {adj}an allen vier Gliedmaßen gelähmt
à l'article de la mort {adv}an der Schwelle des Todes
à l'article de la mort {adj}an der Schwelle des Todes [todkrank]
À la tête du département se trouve un préfet.An der Spitze eines Departements steht ein Präfekt.
C'est un véritable garçon manqué.An ihr ist ein Junge verloren gegangen.
L'ennui, c'est que ...Das Ärgerliche an der Sache ist, dass ...
C'est pas tes oignons. [fig.] [fam.] [loc.]Das geht dich nichts an.
Ça ne me regarde pas. [fam.]Das geht mich nichts an.
Ça me bouleverse.Das geht mir an die Nieren.
Le monsieur à qui tu t'es adressé est le chef.Der Herr, an den du dich gewandt hast, ist der Chef.
Le scandale prend de telles proportions que la presse en parle.Der Skandal nimmt solche Ausmaße an, dass die Presse davon spricht.
une aventure dont je me souviens à peineein Abenteuer, an das ich mich kaum erinnere
une minute de silence à la mémoire de qn./qc.eine Minute stillen Gedenkens an jdn./etw.
Je ne manque de rien.Es mangelt mir an nichts.
C'était en l'an 1999.Es war im Jahre 1999.
Tu as écrit à ta mère ? [fam.]Hast du an deine Mutter geschrieben?
Arrête, par pitié !Hör auf, ich flehe dich an!
Je pense souvent à eux / elles.Ich denke oft an sie.
Je me souviens de l'air de cette chanson, mais pas des paroles.Ich erinnere mich an die Melodie dieses Liedes, aber nicht an den Text.
bible J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil ; et voici, tout est vanité et poursuite du vent. [Ecclésiaste 1:14]Ich sah an alles Tun, das unter der Sonne geschieht; und siehe, es war alles eitel und Haschen nach dem Wind. [Prediger 1,14]
À Paris, les élèves sont allés voir une comédie de Molière.In Paris sahen sich die Schüler eine Komödie von Molière an.
C'est mon tour maintenant.Jetzt bin ich an der Reihe.
Aucun de ses amis ne lui téléphone.Keiner seiner Freunde ruft ihn an.
Cochez la case qui convient.Kreuzen Sie das entsprechende Kästchen an.
Il faut s'y mettre.Man muss sich an die Arbeit machen.
Ne te mets pas si près de l'écran !Setz dich nicht so nahe an den Bildschirm!
Elle est sourde-muette de naissance.Sie ist von Geburt an gehörlos.
bible prov. Et que sert-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perd son âme ? [Marc 8:36]Was hülfe es dem Menschen, so er die ganze Welt gewönne und nähme Schaden an seiner Seele?
citation Si nous n'avions point de défauts, nous ne prendrions pas tant de plaisir à en remarquer dans les autres. [François de La Rochefoucauld]Wenn wir selbst keine Fehler hätten, würden wir sie nicht mit so großem Vergnügen an anderen entdecken.
VocVoy. C'est à qui ?Wer ist an der Reihe?
Au début du concert, le violoniste donne le ton.Zu Beginn des Konzertes gibt der Geiger den Ton an.
5+ Wörter: Verben
être à la bonne adresse (chez qn.) {verbe}(bei jdm.) an der richtigen Adresse sein
Unverified frapper des coups (répétés) à la porte {verbe} [marteler]an / gegen die Tür hämmern [wiederholtes, heftiges Klopfen]
se faire refouler à la frontière {verbe}an der Grenze abgewiesen werden
Unverified être à la pointe de qc. {verbe}an der Spitze einer Sache [+Gen.] stehen
être à l'avant-garde de qc. {verbe} [progrès]an der Spitze von etw.Dat. stehen [Fortschritt]
taper contre le mur {verbe}an die / der Wand klopfen
s'aérer {verbe} [prendre l'air]an die frische Luft gehen [spazieren gehen]
être au creux de la vague {verbe} [loc.]an einem Tiefpunkt angelangt sein [Redewendung]
être au point mort {verbe} [fig.]an einem toten Punkt angelangt sein
Unverified tirailler qn./qc. {verbe}an jdm./etw. hin und her ziehen
n'avoir que faire de qn./qc. {verbe}an jdm./etw. überhaupt kein Interesse haben
courir les rues {verbe} [loc.] [être abondant]an jeder Ecke anzutreffen sein
faire des retouches à une jupe {verbe}Änderungen an einem Rock vornehmen
être souillé de sang {verbe} [fig.]Blut an den Händen (kleben) haben [fig.]
attaquer / prendre le mal à la racine {verbe} [loc.]das Übel an der Wurzel packen [Redewendung]
» Weitere 113 Übersetzungen für an innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=an.
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.157 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung