|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: an die Decke [Zimmerdecke]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

an die Decke in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: an die Decke [Zimmerdecke]

Übersetzung 1 - 50 von 1465  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.
Meintest Du andieDecke[Zimmerdecke]?
» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
plafond {m}Decke {f} [Zimmerdecke]
sauter au plafond {verbe}an die Decke gehen [fig.]
péter les plombs {verbe} [fam.]an die Decke gehen [ugs.]
péter un câble {verbe} [fam.]an die Decke gehen [ugs.]
grimper aux rideaux {verbe} [fam.] [loc.] [être joyeux subitement]vor Freude an die Decke springen [ugs.] [Redewendung]
plafond {m}Plafond {m} [österr.] [sonst regional] [Zimmerdecke]
Au boulot ! [fam.]An die Arbeit!
Au travail !An die Arbeit!
à peu près {adv} [+ chiffre]an die [ugs.] [ungefähr]
transpirer {verbe} [fig.] [secret, information]an die Öffentlichkeit dringen
frapper à la porte {verbe}an die Tür klopfen
taper à la porte {verbe}an die Tür klopfen
accéder à la tête d'une entreprise {verbe}an die Unternehmensspitze gelangen
relig. croire à la réincarnation {verbe}an die Wiedergeburt glauben
environ {adv} [+ chiffre]an die [+ Zahlenangabe] [ugs.] [ungefähr]
taper contre le mur {verbe}an die / der Wand klopfen
taper trois coups à la porte {verbe}dreimal an die Tür klopfen
se mettre au travail {verbe}sich an die Arbeit machen
respecter les règles {verbe}sich an die Regeln halten
se substituer à qn./qc. {verbe}an die Stelle jds./etw. treten
écorner qc. {verbe} [endommager les coins, les angles]die Ecken an etw.Dat. abschlagen
écorner qc. {verbe} [endommager les coins, les angles]die Ecken an etw.Dat. abstoßen
Ça me bouleverse.Das geht mir an die Nieren.
suggérer le passé à qn. {verbe} [évoquer]jdn. an die Vergangenheit denken lassen
s'adresser à qui de droit {verbe}sich an die zuständige Person wenden
sortir des règles {verbe}sich nicht an die Regeln halten
pol. usurper le pouvoir {verbe}widerrechtlich die Macht an sich reißen
Il faut s'y mettre.Man muss sich an die Arbeit machen.
s'aérer {verbe} [prendre l'air]an die frische Luft gehen [spazieren gehen]
crier qc. sur les toits {verbe}etw.Akk. an die große Glocke hängen
commencer par soi-même {verbe} [parlant de défauts]sich an die eigene Nase fassen [fig.]
s'occuper de ses propres défauts {verbe}sich an die eigene Nase fassen [fig.]
se substituer à qn. {verbe}sich an die Stelle jds. setzen [unerlaubterweise]
Unverified frapper des coups (répétés) à la porte {verbe} [marteler]an / gegen die Tür hämmern [wiederholtes, heftiges Klopfen]
journée {f} internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste [le 27 janvier]Tag {m} des Gedenkens an die Opfer des Holocaust [27. Januar]
Le scandale prend de telles proportions que la presse en parle.Der Skandal nimmt solche Ausmaße an, dass die Presse davon spricht.
À Paris, les élèves sont allés voir une comédie de Molière.In Paris sahen sich die Schüler eine Komödie von Molière an.
Je me souviens de l'air de cette chanson, mais pas des paroles.Ich erinnere mich an die Melodie dieses Liedes, aber nicht an den Text.
bible prov. Et que sert-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perd son âme ? [Marc 8:36]Was hülfe es dem Menschen, so er die ganze Welt gewönne und nähme Schaden an seiner Seele?
constr. faux plafond {m}abgehängte Decke {f}
couverture {f}Decke {f} [zum Zudecken]
occup. sociol. plafond {m} de verre [fig.]gläserne Decke {f} [fig.]
constr. faux plafond {m}eingezogene Decke {f} [abgehängte Decke]
VocVoy. Auriez-vous une couverture supplémentaire ?Hätten Sie noch eine Decke?
s'envelopper dans une couverture {verbe}sich in eine Decke hüllen
être de mèche avec qn. {verbe} [fam.] [loc.]mit jdm. unter einer Decke stecken [ugs.] [Redewendung]
littérat. F Les Trois Jeunes Détectives [Robert Arthur, Jr.]Die drei Fragezeichen <Die drei ???>
à laan [+ Artikel]
au  + le]an [+ Artikel]
à bord {adv} [d'un bateau, avion, train]an Bord
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=an+die+Decke+%5BZimmerdecke%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.114 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung