Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: an den Tag legen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

an den Tag legen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Ungarisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: an den Tag legen

Übersetzung 1 - 50 von 1002  >>

FranzösischDeutsch
SYNO   [sich] anlassen [ugs.] ... 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
ce jour-ci {adv}an diesem Tag
s'embusquer {verbe} [se poster]sich in den Hinterhalt legen
ce jour-là [temporel]an jenem Tag
toute la journée {adv}den ganzen Tag
faire barrage à qn. {verbe}jdm. Steine in den Weg legen
mettre l'accent sur qc. {verbe}den Schwerpunkt auf etw. legen
classer qc. {verbe} [clore un dossier]etw.Akk. zu den Akten legen
jour pour jour {adv}auf den Tag genau
appuyer sur la chanterelle {verbe} [loc.]den Finger auf die Wunde legen [Idiom]
Unverified se laisser vivre {verbe}in den Tag hinein leben
loc. mettre des bâtons dans les roues à qn. {verbe}jdm. Steine in den Weg legen
remettre qc. aux calendes grecques {verbe} [expression]etw.Akk. auf den Sankt-Nimmerleins-Tag verschieben [ugs.] [Redewendung]
arts F Rue de Paris, temps de pluie [Gustave Caillebotte]Straße in Paris an einem regnerischen Tag [auch: Paris, an einem Regentag]
fin. payable au porteur {adv}zahlbar an (den) Überbringer
avis {m} au lecteurHinweis {m} an den Leser
se ronger les ongles {verbe}an den Nägeln kauen
écon. pol. être aux manettes {verbe} [expression]an den Schalthebeln sitzen [Redewendung]
s'asseoir à table {verbe}sich an den Tisch setzen
Unverified pas-de-porte {m}Abstandszahlung {f} an den Vormieter eines Geschäftslokals
tiré par les cheveux {adj} {past-p} [fig.]an den Haaren herbeigezogen
loc. être souillé de sang {verbe}Blut an den Händen (kleben) haben
négation {f} du génocide arménienLeugnung {f} des Völkermords an den Armeniern
compter qc. sur les doigts {verbe}etw.Akk. an den Fingern abzählen
journée {f} internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste [le 27 janvier]Tag {m} des Gedenkens an die Opfer des Holocaust [27. Januar]
clouer qn. au pilori {verbe} [fig.]jdn. an den Pranger stellen [fig.]
Ne te mets pas si près de l'écran !Setz dich nicht so nahe an den Bildschirm!
croire qu'on trouve le bébé dans un chou {verbe} [expression]an den Klapperstorch glauben [bei einem männlichen Baby] [Redewendung]
croire qu'on trouve le bébé dans une rose {verbe} [expression]an den Klapperstorch glauben [bei einem weiblichen Baby] [Redewendung]
Au début du concert, le violoniste donne le ton.Zu Beginn des Konzertes gibt der Geiger den Ton an.
Le monsieur à qui tu t'es adressé est le chef.Der Herr, an den du dich gewandt hast, ist der Chef.
Je me souviens de l'air de cette chanson, mais pas des paroles.Ich erinnere mich an die Melodie dieses Liedes, aber nicht an den Text.
entom. ichtyo. orn. pondre {verbe}Eier legen
poser du carrelage {verbe}Fliesen legen
enchaîner qn. {verbe}jdn. in Ketten legen
entom. ichtyo. orn. pondre (qc.) {verbe}(etw.Akk.) legen [Eier]
poser qc. {verbe}etw.Akk. legen [hinlegen]
entom. orn. zool. pondre un œuf {verbe}ein Ei legen
fesser qn. {verbe}jdn. übers Knie legen [ugs.] [schlagen]
mil. pilonner qc. {verbe} [bombarder]etw. unter Trommelfeuer legen [zerbomben]
méd. plâtrer qc. {verbe}etw.Akk. in Gips legen
méd. s'aliter {verbe}sich ins Bett legen [wegen Krankheit]
s'apaiser {verbe} [colère, tempête]sich legen [nachlassen]
insister sur qc. {verbe}Nachdruck auf etw.Akk. legen
se recoucher {verbe}sich wieder ins Bett legen
bouter le feu {verbe} [suisse] [belge]Feuer legen
méd. mettre qn. sous perfusion {verbe}jdm. eine Infusion legen
se mettre au lit {verbe}sich ins Bett legen
coucher qn. {verbe} [mettre au lit]jdn. ins Bett legen
friser qc. {verbe} [boucler - cheveux]etw.Akk. in Locken legen
tomber {verbe} [vent, colère, excitation]sich legen [Wind, Zorn, Aufregung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=an+den+Tag+legen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.115 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten