|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: an+Wand+stellen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

an+Wand+stellen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: an Wand stellen

Übersetzung 501 - 550 von 563  <<  >>


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
à bord {adv} [d'un bateau, avion, train]an Bord
attacher qc. à qc. {verbe}etw. an etw.Dat. festmachen
livrer qn. à qn. {verbe} [remettre]jdn. an jdn. ausliefern
adresser qn. à qn. {verbe} [envoyer]jdn. an jdn. verweisen
siroter qc. {verbe} [fam.]an / von etw.Dat. nippen [fam.]
rafler qc. {verbe} [fam.]etw.Akk. an sichAkk. raffen
rattacher qc. à qc. {verbe}etw. an etw. wieder anbinden
approprier qc. à qc. {verbe}etw. an etw. anpassen
conformer qc. à qc. {verbe}etw. an etw. anpassen
pendre qc. à qc. {verbe}etw. an etw. hängen
à la surface {adv} [fig.]an der Oberfläche [fig.]
coude à coude {adv} [fig.]Schulter an Schulter [fig.]
géogr. Brandebourg-sur-la-Havel {m}Brandenburg {n} an der Havel
géogr. Francfort-sur-l'OderFrankfurt {n} an der Oder
à bord de {prep} [bateau, avion]an Bord [+Gen.] [Schíff, Flugzeug]
avoisiner qc. {verbe} [aussi fig.]an etw.Akk. grenzen [auch fig.]
affilier qc. à qc. {verbe}etw.Akk. an etw.Dat. angliedern
se conformer à qc. {verbe}sichAkk. an etw.Akk. anpassen
prendre sa revanche (sur qn./qc.) {verbe}Revanche (an jdn./etw.) nehmen
humer qc. {verbe} [air, odeur]etw. (tief) einatmen / an etw.Dat. riechen
C'était en l'an 1999.Es war im Jahre 1999.
frôler qc. {verbe} [effleurer] [le ridicule, l'extravagance, la température]an etw.Akk. grenzen [streifen] [ans Lächerliche grenzen]
s'atteler à qc. {verbe} [fig.]sich an etw.Akk. machen [ugs.] [mit einer Aufgabe oder Arbeit beginnen]
À la tête du département se trouve un préfet.An der Spitze eines Departements steht ein Präfekt.
Ne te mets pas si près de l'écran !Setz dich nicht so nahe an den Bildschirm!
rester à la surface des choses {verbe} [fig.]an der Oberfläche bleiben [fig.]
être souillé de sang {verbe} [fig.]Blut an den Händen (kleben) haben [fig.]
écorner qc. {verbe} [endommager les coins, les angles]die Ecken an etw.Dat. abschlagen
écorner qc. {verbe} [endommager les coins, les angles]die Ecken an etw.Dat. abstoßen
s'adosser à qc. {verbe} [mur, porte]sichAkk. an etw.Akk. lehnen [Mauer, Tor]
se raccrocher à qn./qc. {verbe} [aussi fig.]sich an jdm./etw. festklammern [auch fig.]
être toujours dans les jupes de sa mère {verbe} [fig.]an Mutters Rockzipfel hängen [fig.]
être à la bonne adresse (chez qn.) {verbe}(bei jdm.) an der richtigen Adresse sein
littérat. F L'an zéro de l'Allemagne [Edgar Morin]Das Jahr Null: Ein Franzose sieht Deutschland
croire qu'on trouve le bébé dans un chou {verbe} [loc.]an den Klapperstorch glauben [bei einem männlichen Baby] [Redewendung]
croire qu'on trouve le bébé dans une rose {verbe} [loc.]an den Klapperstorch glauben [bei einem weiblichen Baby] [Redewendung]
une minute de silence à la mémoire de qn./qc.eine Minute stillen Gedenkens an jdn./etw.
s'adosser contre qc. {verbe} [mur, porte]sichAkk. mit dem Rücken an etw.Akk. lehnen [Mauer, Tor]
Au début du concert, le violoniste donne le ton.Zu Beginn des Konzertes gibt der Geiger den Ton an.
arts F Rue de Paris, temps de pluie [Gustave Caillebotte]Straße in Paris an einem regnerischen Tag [auch: Paris, an einem Regentag]
être desservi par qc. {verbe} [train, bus, etc.]an etw. Anschluss haben [Zug, Bus etc.]
se cramponner à qc. {verbe} [aussi fig.]sichAkk. an etw.Akk. klammern [auch fig.]
attacher qn./qc. à qn./qc. {verbe}jdn./etw. an jdm./etw. befestigen
rattacher qc. à qc. {verbe} [territoire]etw.Akk. an etw.Akk. angliedern
accoler qc. de qc. {verbe} [juxtaposer]etw.Akk. an etw.Akk. anhängen
accommoder qc. à qc. {verbe} [adapter]etw.Akk. an etw.Akk. anpassen
rattacher qc. à qc. {verbe} [territoire]etw.Akk. an etw.Akk. anschließen
citation Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren.
appuyer qc. contre qc. {verbe}etw.Akk. an etw.Akk. anlehnen
raccorder qc. à qc. {verbe}etw.Akk. an etw.Akk. anschließen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=an%2BWand%2Bstellen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.081 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung