|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: an+Pranger+stellen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

an+Pranger+stellen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: an Pranger stellen

Übersetzung 351 - 400 von 558  <<  >>


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
en soi {adv}an sich [eigentlich, per se, im Grunde genommen]
avoir du mal à avaler qc. {verbe}an etw.Dat. würgen
rouspéter contre qn./qc. {verbe} [fam.]an jdm./etw. herummeckern [ugs.]
télécom. télégraphier qc. à qn. {verbe}etw.Akk. an jdn. drahten [veraltend]
adresser qc. à qn. {verbe} [destiner]etw.Akk. an jdn. richten
biol. transmettre héréditairement qc. à qn. {verbe}etw. an jdn. weitergeben [vererben]
raccordement {m} à qc.Anbindung an etw.Akk. [Verkehr, Energie etc.]
par moment {adv} [rare] [par moments]ab und an [besonders nordd.]
au lieu de qn./qc. {adv}an Stelle von jdm./etw.
en souvenir de qn./qc. {adv}zum Gedenken an jdn./etw.
prendre de l'ampleur {verbe} [fig.] [action, événement]an Bedeutung gewinnen
participer à qc. {verbe} [profit]an etw.Dat. beteiligt sein [Gewinn]
être responsable de qc. {verbe}an etw.Dat. schuld haben [alt]
s'offusquer de qn./qc. {verbe}an jdm./etw. Anstoß nehmen
interpeller la conscience de qn. {verbe}an jds. Gewissen appellieren [geh.]
s'acharner à faire qc. {verbe}hartnäckig an etw.Dat. festhalten
porter de l'intérêt à qc. {verbe}Interesse an etw. zeigen
comm. fidéliser qn. {verbe} [clientèle, public]jdn. an sich binden [Kunden, Publikum]
associer qn. à qc. {verbe}jdn. teilhaben lassen an etw.Dat.
s'agripper à qn./qc. {verbe}sich an jdm./etw. festklammern
s'appuyer contre qn./qc. {verbe}sich an jdn./etw. anlehnen
s'ajuster à qn./qc. {verbe}sich an jdn./etw. anpassen
se blottir contre qn./qc. {verbe}sich an jdn./etw. anschmiegen
se souvenir de qn./qc. {verbe}sich an jdn./etw. erinnern
s'habituer à qn./qc. {verbe}sich an jdn./etw. gewöhnen
à la frontière avec qc.an der Grenze zu etw.
Ça me fait chier ! [vulg.]Das kotzt mich an! [derb]
Il est mort d'un cancer.Er starb an Krebs.
entre Noël et le Nouvel an {adv}zwischen Weihnachten und Neujahr
se reconnaître à qc. {verbe}an etw.Dat. zu erkennen sein
être partie prenante de qc. {verbe}an etw. aktiv beteiligt sein
adresser la parole à qn. {verbe}das Wort an jdn. richten
expérimenter un médicament sur qn. {verbe}ein Medikament an jdm. erproben
lancer un appel à qn. {verbe}einen Appell an jdn. richten
électr. électrifier qc. {verbe} [maison, région]etw.Akk. an das Stromnetz anschließen
étreindre qn. à la gorge {verbe}jdn. an der Gurgel packen
Je ne manque de rien.Es mangelt mir an nichts.
Unverified tirailler qn./qc. {verbe}an jdm./etw. hin und her ziehen
être porté sur la chose {verbe}nur an das Eine denken
négation {f} du génocide arménienLeugnung {f} des Völkermords an den Armeniern
film F Le jour se lève [Marcel Carné]Der Tag bricht an
film F Appel d'un inconnu [Jean Negulesco]Ein Fremder ruft an
littérat. F Frappe-toi le cœur [Amélie Nothomb]Klopf an dein Herz
adosser à qc. {verbe} [mur, porte]an etw.Akk. lehnen [Mauer, Tor]
évoquer qn./qc. {verbe} [rappeler à la mémoire]an jdn./etw. erinnern
lancer qc. à qn. {verbe} [appel]etw.Akk. an jdn. richten [Aufruf]
épaule contre épaule {adv} [être positionné]Schulter an Schulter [sitzen oder stehen]
entre Noël et nouvel an {adv}zwischen den Jahren [Weihnacht bis Neujahr]
être adossé à qc. {verbe}an etw.Akk. angelehnt sein [Mauer, Mast]
faire appel à la raison de qn. {verbe}an jds. Vernunft appellieren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=an%2BPranger%2Bstellen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.158 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung