| Französisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| attacher qc. à qc. {verbe} | etw. an etw.Dat. festmachen | |
| livrer qn. à qn. {verbe} [remettre] | jdn. an jdn. ausliefern | |
| adresser qn. à qn. {verbe} [envoyer] | jdn. an jdn. verweisen | |
| siroter qc. {verbe} [fam.] | an / von etw.Dat. nippen [fam.] | |
| rafler qc. {verbe} [fam.] | etw.Akk. an sichAkk. raffen | |
| rattacher qc. à qc. {verbe} | etw. an etw. wieder anbinden | |
| approprier qc. à qc. {verbe} | etw. an etw. anpassen | |
| conformer qc. à qc. {verbe} | etw. an etw. anpassen | |
| pendre qc. à qc. {verbe} | etw. an etw. hängen | |
| à la surface {adv} [fig.] | an der Oberfläche [fig.] | |
| coude à coude {adv} [fig.] | Schulter an Schulter [fig.] | |
| géogr. Brandebourg-sur-la-Havel {m} | Brandenburg {n} an der Havel | |
| géogr. Francfort-sur-l'Oder | Frankfurt {n} an der Oder | |
| à bord de {prep} [bateau, avion] | an Bord [+Gen.] [Schíff, Flugzeug] | |
| avoisiner qc. {verbe} [aussi fig.] | an etw.Akk. grenzen [auch fig.] | |
| affilier qc. à qc. {verbe} | etw.Akk. an etw.Dat. angliedern | |
| se conformer à qc. {verbe} | sichAkk. an etw.Akk. anpassen | |
| prendre sa revanche (sur qn./qc.) {verbe} | Revanche (an jdn./etw.) nehmen | |
| humer qc. {verbe} [air, odeur] | etw. (tief) einatmen / an etw.Dat. riechen | |
| clouer qn. au pilori {verbe} [fig.] | jdn. an den Pranger stellen [fig.] | |
| C'était en l'an 1999. | Es war im Jahre 1999. | |
| frôler qc. {verbe} [effleurer] [le ridicule, l'extravagance, la température] | an etw.Akk. grenzen [streifen] [ans Lächerliche grenzen] | |
| s'atteler à qc. {verbe} [fig.] | sich an etw.Akk. machen [ugs.] [mit einer Aufgabe oder Arbeit beginnen] | |
| À la tête du département se trouve un préfet. | An der Spitze eines Departements steht ein Präfekt. | |
| Ne te mets pas si près de l'écran ! | Setz dich nicht so nahe an den Bildschirm! | |
| rester à la surface des choses {verbe} [fig.] | an der Oberfläche bleiben [fig.] | |
| être souillé de sang {verbe} [fig.] | Blut an den Händen (kleben) haben [fig.] | |
| écorner qc. {verbe} [endommager les coins, les angles] | die Ecken an etw.Dat. abschlagen | |
| écorner qc. {verbe} [endommager les coins, les angles] | die Ecken an etw.Dat. abstoßen | |
| s'adosser à qc. {verbe} [mur, porte] | sichAkk. an etw.Akk. lehnen [Mauer, Tor] | |
| se raccrocher à qn./qc. {verbe} [aussi fig.] | sich an jdm./etw. festklammern [auch fig.] | |
| être toujours dans les jupes de sa mère {verbe} [fig.] | an Mutters Rockzipfel hängen [fig.] | |
| être à la bonne adresse (chez qn.) {verbe} | (bei jdm.) an der richtigen Adresse sein | |
| littérat. F L'an zéro de l'Allemagne [Edgar Morin] | Das Jahr Null: Ein Franzose sieht Deutschland | |
| croire qu'on trouve le bébé dans un chou {verbe} [loc.] | an den Klapperstorch glauben [bei einem männlichen Baby] [Redewendung] | |
| croire qu'on trouve le bébé dans une rose {verbe} [loc.] | an den Klapperstorch glauben [bei einem weiblichen Baby] [Redewendung] | |
| une minute de silence à la mémoire de qn./qc. | eine Minute stillen Gedenkens an jdn./etw. | |
| s'adosser contre qc. {verbe} [mur, porte] | sichAkk. mit dem Rücken an etw.Akk. lehnen [Mauer, Tor] | |
| Au début du concert, le violoniste donne le ton. | Zu Beginn des Konzertes gibt der Geiger den Ton an. | |
| arts F Rue de Paris, temps de pluie [Gustave Caillebotte] | Straße in Paris an einem regnerischen Tag [auch: Paris, an einem Regentag] | |
| être desservi par qc. {verbe} [train, bus, etc.] | an etw. Anschluss haben [Zug, Bus etc.] | |
| se cramponner à qc. {verbe} [aussi fig.] | sichAkk. an etw.Akk. klammern [auch fig.] | |
| attacher qn./qc. à qn./qc. {verbe} | jdn./etw. an jdm./etw. befestigen | |
| rattacher qc. à qc. {verbe} [territoire] | etw.Akk. an etw.Akk. angliedern | |
| accoler qc. de qc. {verbe} [juxtaposer] | etw.Akk. an etw.Akk. anhängen | |
| accommoder qc. à qc. {verbe} [adapter] | etw.Akk. an etw.Akk. anpassen | |
| rattacher qc. à qc. {verbe} [territoire] | etw.Akk. an etw.Akk. anschließen | |
| citation Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. | Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. | |
| adosser qc. contre qc. {verbe} [mur, porte] | etw.Akk. mit der Rückseite an etw.Akk. stellen [Mauer, Tor] | |
| appuyer qc. contre qc. {verbe} | etw.Akk. an etw.Akk. anlehnen | |