| Französisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| y mettre de la mauvaise volonté {verbe} | es an gutem Willen fehlen lassen | |
| crier qc. sur les toits {verbe} | etw.Akk. an die große Glocke hängen | |
| suggérer le passé à qn. {verbe} [évoquer] | jdn. an die Vergangenheit denken lassen | |
| s'adresser à qui de droit {verbe} | sich an die zuständige Person wenden | |
| s'accrocher à qn./qc. {verbe} [fam.] | an jdm./etw. dranbleiben [ugs.] [nicht ablassen] | |
| être en proie à qn./qc. {verbe} [souffrir de qc.] | an jdm./etw. leiden | |
| être allumé {verbe} [lumière, appareil électrique] | an sein [eingeschaltet sein bei Licht, Radio, PC] | |
| se pendre à qn./qc. {verbe} [s'accrocher] | sichAkk. an jdn./etw. hängen | |
| à la / en mémoire de qn./qc. {adv} | im / zum Gedenken an jdn./etw. | |
| s'énamourer de qn. {verbe} [vieux] [aussi : s'enamourer] | sein Herz an jdn. verlieren | |
| C'est un véritable garçon manqué. | An ihr ist ein Junge verloren gegangen. | |
| C'est pas tes oignons. [fig.] [fam.] [loc.] | Das geht dich nichts an. | |
| Tu as écrit à ta mère ? [fam.] | Hast du an deine Mutter geschrieben? | |
| Aucun de ses amis ne lui téléphone. | Keiner seiner Freunde ruft ihn an. | |
| Unverified être à la pointe de qc. {verbe} | an der Spitze einer Sache [+Gen.] stehen | |
| être au creux de la vague {verbe} [loc.] | an einem Tiefpunkt angelangt sein [Redewendung] | |
| se cogner contre le bord de table {verbe} | sichAkk. an der Tischkante stoßen | |
| s'occuper de ses propres défauts {verbe} | sich an die eigene Nase fassen [fig.] | |
| F Le Beau Danube bleu | An der schönen blauen Donau [Walzer von Johann Strauss] | |
| film F Le Sport favori de l'homme [Howard Hawks] | Ein Goldfisch an der Leine | |
| rouler qn. dans la farine {verbe} [fam.] [loc.] | jdn. an der Nase herumführen [ugs.] [Redewendung] | |
| jeter son dévolu sur qn./qc. {verbe} [loc.] | sein Herz an jdn./etw. hängen [Redewendung] | |
| n'avoir que faire de qn./qc. {verbe} | an jdm./etw. überhaupt kein Interesse haben | |
| s'en prendre à qn./qc. {verbe} | seinen Ärger / seine Wut an jdm./etw. abreagieren | |
| commencer par soi-même {verbe} [parlant de défauts] | sich an die eigene Nase fassen [fig.] | |
| s'occuper de ses propres défauts {verbe} | sich selber an der Nase nehmen [österr.] [schweiz.] | |
| littérat. F Dans un mois, dans un an [Françoise Sagan] | In einem Monat, in einem Jahr | |
| envoyer qc. à qn. {verbe} [p. ex. lettre] | etw.Akk. an jdn. senden [z. B. Brief] | |
| qn. s'en moque comme de l'an quarante [fam.] | jdm. ist etwas schnurzegal [ugs.] | |
| s'en prendre à qn./qc. {verbe} [colère] | etwas [seinen Ärger] an jdm./etw.Dat. auslassen | |
| s'accrocher à qc. {verbe} | sich an etw. festklammern [auch fig. z. B. an eine Hoffnung] | |
| se trouver {verbe} [être] [à un lieu] | (an einem Ort) stehen [sich befinden, z. B. Möbelstück] | |
| avoir du fil à retordre à qc. {verbe} [loc.] | an etw.Dat. zu beißen haben [Redewendung] | |
| attaquer / prendre le mal à la racine {verbe} [loc.] | das Übel an der Wurzel packen [Redewendung] | |
| commencer par soi-même {verbe} [parlant de défauts] | sich selber an der Nase nehmen [österr.] [schweiz.] | |
| une aventure dont je me souviens à peine | ein Abenteuer, an das ich mich kaum erinnere | |
| Unverified frapper des coups (répétés) à la porte {verbe} [marteler] | an / gegen die Tür hämmern [wiederholtes, heftiges Klopfen] | |
| être à l'avant-garde de qc. {verbe} [progrès] | an der Spitze von etw.Dat. stehen [Fortschritt] | |
| grimper aux rideaux {verbe} [fam.] [loc.] [être joyeux subitement] | vor Freude an die Decke springen [ugs.] [Redewendung] | |
| à bord {adv} [d'un bateau, avion, train] | an Bord | |
| attacher qc. à qc. {verbe} | etw. an etw.Dat. festmachen | |
| livrer qn. à qn. {verbe} [remettre] | jdn. an jdn. ausliefern | |
| adresser qn. à qn. {verbe} [envoyer] | jdn. an jdn. verweisen | |
| siroter qc. {verbe} [fam.] | an / von etw.Dat. nippen [fam.] | |
| rafler qc. {verbe} [fam.] | etw.Akk. an sichAkk. raffen | |
| rattacher qc. à qc. {verbe} | etw. an etw. wieder anbinden | |
| approprier qc. à qc. {verbe} | etw. an etw. anpassen | |
| conformer qc. à qc. {verbe} | etw. an etw. anpassen | |
| pendre qc. à qc. {verbe} | etw. an etw. hängen | |
| à la surface {adv} [fig.] | an der Oberfläche [fig.] | |