| Französisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| zool. T | | |
| zool. T | | |
| orn. T | | |
| arch. cloître {m} [galerie couverte encadrant la cour d'un monastère, etc.] | Kreuzgang {m} | |
| fratrie {f} [ensemble des frères et sœurs d'une même famille] | Geschwister {pl} | |
| murmure {m} [littéraire] [de l'eau, d'un ruisseau] | Plätschern {n} [Wasser, Bach] | |
| d'un trait {adv} [lire, écrire, boire] | auf einmal [in einem Zug] | |
| mil. prendre qc. d'assaut {verbe} [ville, forteresse] | etw.Akk. erstürmen [Stadt, Festung] | |
| baroud {m} d'honneur | letzes Gefecht {n} [hoffnungslos, nur noch für die Ehre] | |
| querelle {f} d'Allemand [querelle sans motif] [fam.] | ein Streit um Nichts {m} | |
| occup. stage {m} d'observation [plusieurs jours] | Schnupperlehre {f} [ugs.] [um einen Beruf kennenzulernen] | |
| occup. stage {m} d'orientation [plusieurs jours] | Schnuppern {n} [Schnupperlehre um einen Beruf kennenzulernen] | |
| C'était perdu d'avance. | Es hat nicht sollen sein. [liter.] | |
| de mémoire d'homme {adv} | seit Menschengedenken [soweit sich jemand erinnern kann] | |
| J'essaie d'y être. | Ich werde versuchen dort zu sein. | |
| tout d'une pièce {adj} [fait, coulé] | in einem Stück [hergestellt, gegossen] | |
| un d'entre eux | einer von ihnen [mehr als zwei Elemente] | |
| accoucher d'une souris {verbe} [loc.] | großen Worten keine Taten folgen lassen | |
| un drôle d'oiseau {m} [fam.] | ein komischer Vogel {m} [komischer Kauz] [fig.] | |
| au fond d'un tiroir {adv} | in der hintersten Ecke einer Schublade | |
| Outre la recherche d'appartement, ... | Außer der Suche nach einer Wohnung, ... | |
| qc. s'élève à ... millions d'euros. | etw. beträgt ... Millionen Euro. | |
| qn. est à court d'idées | jdm. gehen die Ideen aus | |
| avoir un cœur d'artichaut {verbe} [fig.] [fam.] | sichAkk. schnell verlieben | |
| Unverified avoir un tas d'emmerdes {verbe} [fam.] | jede Menge {f} Ärger haben [ugs.] | |
| mourir d'envie de faire qc. {verbe} | darauf brennen, etw. zu tun | |
| ne pas manquer d'air {verbe} [fam.] | (ganz schön) dreist sein [ugs.] | |
| prendre la poudre d'escampette {verbe} [loc.] | Fersengeld geben [ugs.] [Redewendung] [davonlaufen] | |
| édition publier qc. à compte d'auteur {verbe} | etw.Akk. im Selbstverlag herausbringen | |
| se mettre d'accord sur qc. {verbe} | sich auf etw.Akk. einigen | |
| se mettre d'accord sur qc. {verbe} | über etw.Akk. einig werden | |
| imitation {f} (d'une valeur inférieure) [d'un objet ou matériau] | Imitat {n} | |
| note {f} de la rédaction <ndlr> | Anmerkung {f} der Redaktion <Anm. d. Red.> | |
| avec la fraîcheur d'une rose {adv} [postposé] | taufrisch [ugs.] [fig.] [Person] | |
| Ce sport demande beaucoup d'adresse. | Diese Sportart verlangt viel Geschicklichkeit. | |
| D'où est-ce qu'il vient ? | Von wo kommt er? | |
| d'un montant de cent euros | in Höhe von hundert Euro | |
| Il a une panne d'essence. | Ihm ist das Benzin ausgegangen. | |
| Il est d'un naturel agréable. | Er hat ein angenehmes Wesen. | |
| Il existe plusieurs variétés d'oranges. | Es gibt mehrere Sorten Orangen. | |
| qui a plus d'un tour dans son sac {adj} [fig.] | trickreich | |
| VocVoy. Une carafe d'eau, s.v.p. ! | Bitte eine Karaffe Wasser! | |
| accéder à la tête d'une entreprise {verbe} | an die Unternehmensspitze gelangen | |
| accoucher une femme d'un garçon {verbe} | eine Frau eines Jungen entbinden | |
| avoir d'autres chats à fouetter {verbe} | andere Probleme zu lösen haben | |
| Unverified effeuiller les pétales d'une fleur {verbe} | Blütenblätter von etw.Dat. abzupfen | |
| faire un doigt d'honneur à qn. {verbe} | jdm. den Stinkefinger zeigen | |
| ne pas reculer d'un pouce {verbe} [loc.] | keinen Zollbreit zurückweichen [Redewendung] | |
| prendre un peu d'air frais {verbe} | ein wenig frische Luft schnappen | |
| retirer de l'argent d'un compte {verbe} | Geld von Konto abheben | |