| Französisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| À l'exposition, je n'ai rien vu d'intéressant. | Auf der Ausstellung habe ich nichts Interessantes gesehen. | |
| ne pas vouloir entendre parler de qn./qc. {verbe} [loc.] | nicht gut auf jdn./etw. zu sprechen sein [Redewendung] | |
| renvoyer à qn./qc. {verbe} [à une note, à un ouvrage] | auf jdn./etw. verweisen | |
| se poser sur qc. {verbe} [oiseau, insecte] | sichAkk. auf etw.Akk. setzen [Vogel, Insekt] | |
| s'appuyer sur qn./qc. {verbe} [aussi fig.] | sich auf jdn./etw. stützen [auch fig.] | |
| être (toujours) sur la brèche {verbe} [fig.] | (immer) auf Trab sein [fig.] [im Einsatz, angespannt] | |
| être dans la dernière ligne droite {verbe} [aussi fig.] | auf der Zielgeraden sein [auch fig.] | |
| mettre du baume au cœur de qn. {verbe} [fig.] | Balsam auf jds. Wunde sein [fig.] | |
| J'ai bien envie d'un sandwich. | Ich habe richtig Lust auf ein Sandwich. | |
| venir à l'idée de faire qc. {verbe} | auf die Idee kommen, etw. zu tun | |
| se mordre la langue {verbe} [aussi fig.] | sichDat. auf die Zunge beißen [auch fig.] | |
| insinuer qc. {verbe} [souvent péj.] [faire allusion] [qn. insinue qc. à qn.] | auf etw.Akk. anspielen | |
| faire qc. sur le dos de qn. {verbe} [fig.] | etw.Akk. auf jds. Kosten tun [fig.] | |
| pactiser avec qc. {verbe} [s'accorder] | sichAkk. auf etw.Akk. einlassen [sich mit etw. arrangieren] | |
| d'un côté ..., d'un autre côté | auf der einen Seite ..., auf der anderen Seite | |
| en vouloir à qc./qn. {verbe} [vieilli] [fam.] [avoir des visées sur] | es auf etw./jdn. abgesehen haben [interessiert sein] | |
| J'ai le mot sur le bout de la langue. [loc.] | Das Wort liegt mir auf der Zunge. [Redewendung] | |
| ne pas avoir les yeux en face des trous {verbe} [fam.] [loc.] | Tomaten auf den Augen haben [Redewendung] [ugs.] [pej.] | |
| s'entendre sur qc. {verbe} [s'accorder] | sichAkk. auf etw.Akk. verständigen [sich über etwas einigen] | |
| se payer la tête de qn. {verbe} [fig.] [fam.] | jdn. auf den Arm nehmen [fig.] [ugs.] [veräppeln] | |
| s'en prendre plein la gueule {verbe} [fam.] [fig.] | voll was auf die Fresse kriegen [ugs.] [fig.] | |
| taper du poing sur la table {verbe} [fam.] [fig.] | mit der Faust auf den Tisch hauen [ugs.] [fig.] | |
| N'hésitez pas à nous contacter si vous désirez un renseignement. | Wenn Sie Fragen haben, zögern Sie nicht, auf uns zuzukommen. | |
| ne pas pouvoir être à la fois au four et au moulin {verbe} [loc.] | nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen können [Redewendung] | |
| être sur la mauvaise pente {verbe} [fig.] | auf die schiefe Bahn geraten [fig.] [eine Fehlentwicklung nehmen, auf Abwege geraten] | |
| prov. Quand le chat n'est pas là, les souris dansent. | Ist die Katz aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | |
| ... se dit ... en espagnol. [« Chat » se dit « gato » en espagnol.] | ... heißt auf Spanisch ... [„Katze“ heißt auf Spanisch „gato“.] | |
| ne pas se laisser marcher sur les pieds {verbe} [fig.] [fam.] | sichDat. nicht auf der Nase herumtanzen lassen [fig.] [ugs.] | |
| On ne peut être à la fois au four et au moulin. [loc.] | Man kann nicht auf allen / zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen. [Redewendung] | |
| coller qc. sur / par-dessus qc. {verbe} | etw.Akk. auf etw.Akk. draufpappen [ugs.] [kleben] | |
| poser qc. sur qc. {verbe} [main, doigt] | etw.Akk. auf etw.Akk. legen [Hand, Finger] | |
| saupoudrer qc. de qc. {verbe} [farine, sucre] | etw.Akk. auf etw.Akk. streuen [Mehl, Zucker] | |
| arts F L'homme au balcon, boulevard Haussmann [Gustave Caillebotte] | Mann auf dem Balkon, Boulevard Haussmann | |
| fin. répercuter qc. sur qn./qc. {verbe} [coûts] | etw. auf jdn./etw. abwälzen [Kosten] | |
| sur le papier {adv} [aussi fig. : théoriquement] | auf dem Papier [auch fig.: theoretisch] | |
| coller qc. sur / par-dessus qc. {verbe} | etw.Akk. auf etw.Akk. draufpeppen [ugs.] [regional] [kleben] | |
| René est de mauvaise humeur. Il est au régime depuis lundi. | René ist schlecht gelaunt. Seit Montag ist er auf Diät. | |
| apposer qc. sur qc. {verbe} [coller] | etw.Akk. auf etw.Akk. kleben | |
| pulvériser qc. sur qc. {verbe} [liquide] | etw.Akk. auf etw.Akk. sprühen | |
| chiffrer qc. à qc. {verbe} | etw.Akk. auf etw.Akk. taxieren [beziffern] | |
| décharger qc. sur qn./qc. {verbe} | etw.Akk. auf jdn./etw. abfeuern | |
| coller qc. sur qn./qc. {verbe} | etw.Akk. auf jdn./etw. aufkleben | |
| citation prov. Pendant que, bien loin, dans la Turquie, les peuples s'assomment entre eux. | Wenn hinten, weit, in der Türkei, die Völker auf einander schlagen. | |
| Montre-moi le truc que tu t'es acheté aux puces. | Zeig mir das Dings, das du dir auf dem Flohmarkt gekauft hast. [ugs.] | |
| appliquer qc. (sur qc.) {verbe} [coudre] | etw.Akk. (auf etw.) aufnähen | |
| assortir qc. à qc. {verbe} | etw.Akk. auf etw.Akk. abstimmen | |
| embobiner qc. sur qc. {verbe} | etw.Akk. auf etw.Akk. aufwickeln | |
| axer qc. sur qc. {verbe} | etw.Akk. auf etw.Akk. ausrichten | |
| restreindre qc. à qc. {verbe} | etw.Akk. auf etw.Akk. beschränken | |
| jucher qc. sur qc. {verbe} | etw.Akk. auf etw.Akk. hinaufhängen | |