|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: am+Schlauch+an+Schläuchen+hängen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

am+Schlauch+an+Schläuchen+hängen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: am Schlauch an Schläuchen hängen

Übersetzung 151 - 200 von 668  <<  >>


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
vivre en marge de la société {verbe}am Rand / Rande der Gesellschaft leben
avoir un fil à la patte {verbe}einen Klotz am Bein haben [fig.]
sport place {f} au pied du podium <4e>Platz {m} am Fuß des Podiums <4.>
se ranger le long du trottoir {verbe}dicht am Fußweg halten [mit dem Auto]
faire l'expérience de qc. sur le tas {verbe}etw. am eigenen Leib erfahren
Il était assis devant la fenêtre en lisant.Er saß am Fenster, lesend.
On descend près de la Tour Eiffel.Wir steigen nahe am Eiffelturm aus.
en marge de {adv} [texte, page, actualité, société]am Rand [+Gen.] [Text, Seite, Tagesgeschehen, Gesellschaft]
être aux commandes {verbe} [p. ex. moyen de transport]am Steuer sitzen [z. B. Verkehrsmittel]
attraper qn. par le colback {verbe}jdn. am Schlafittchen packen [ugs.] [auch falsch: am Schlawittchen]
citation Le nationalisme, c'est la guerre. [François Mitterrand]Nationalismus bedeutet am Ende immer Krieg.
boucler ses fins de mois {verbe} [loc.]am Monatsende über die Runden kommen [Redewendung] [ugs.]
être la cinquième roue du carrosse {verbe} [loc.]das fünfte Rad am Wagen sein [Redewendung]
être au bout de son latin {verbe} [loc.]mit seinem Latein am Ende sein [Redewendung]
sur le tas {adv} [fam., souvent avec une nuance péj.]am Arbeitsplatz [in Bezug auf Lernprozesse]
au chevet d'un malade {adv} [assis, veillant, soignant]am Krankenbett [eines Schwerkranken] [sitzend, wachend, sorgend]
dans le trou du cul du monde {adv} [fam.] [loc.]am Arsch der Welt [ugs.] [Redewendung]
Lundi matin, ils ont deux heures de maths.Am Montagmorgen haben sie zwei Stunden Mathe.
naut. à la barre {adv} [aussi fig.]am Ruder [auch fig.]
Je t'emmerde ! [vulg.]Leck mich am Arsch! [vulg.]
littérat. F Kafka sur le rivage [Haruki Murakami]Kafka am Strand
le pire {adj} [mauvais - pire - le pire]am schlimmsten
je préférerais [+inf.]am liebsten würde ich [+Inf.]
en marge de [aussi fig.]am Rande [+Gen.] [auch fig.]
Va te faire foutre ! [vulg.]Leck mich am Arsch! [vulg.]
géogr. Francfort-sur-le-MainFrankfurt {n} am Main
hist. mil. Unverified bataille {f} de Morgarten [1315]Schlacht {f} am Morgarten
écon. être aux manettes {verbe} [fig.]am Ruder sein [fig.] [verantwortlich sein für etw.]
Il est le 6 mars.Er ist am 6. März geboren.
an {m}Jahr {n}
aller comme sur des roulettes {verbe} [fam.] [fig.]wie am Schnürchen klappen [ugs.] [fig.]
aller comme sur des roulettes {verbe} [fam.] [fig.]wie am Schnürchen laufen [ugs.] [fig.]
Il nous faut trois heures pour arriver à la gare.Wir brauchen drei Stunden, um am Bahnhof anzukommen.
bible pendu sur la croix {adj} [Jésus]am Kreuz hängend [Jesus] [wörtlich: an das Kreuz gehängt]
nouvel an {m}Neujahr {n}
numériquement {adv}an Zahl
apéritif {m} dînatoireAperitif {m} (am Abend)
à laan [+ Artikel]
à Pâques {adv}an Ostern
en semaine {adv}an Wochentagen
par anim Jahr
par an {adv}pro Jahr
dès {prep}von ... an [zeitlich]
anat. plantaire {adj}an der Fußsohle
méd. incontinent {adj}an Inkontinenz leidend
méd. paludéen {adj}an Malaria erkrankt
désormais {adv}von jetzt an
désormais {adv}von nun an
dorénavant {adv}von nun an
embarquer {verbe}an Bord gehen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=am%2BSchlauch%2Ban%2BSchl%C3%A4uchen%2Bh%C3%A4ngen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.069 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung