 | Französisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | flamber {verbe} [brûler, se consumer avec des flammes, en produisant de la lumière] | lichterloh brennen |  |
 | prov. Le poids du passé reste lourd. | Alte Gewohnheiten wiegen schwer. |  |
 | prov. Le poids du passé reste lourd. | Alte Gewohnheiten lassen sich schwer überwinden. |  |
 | flamboyer {verbe} [littéraire] [feu] | lodern [Feuer] |  |
 | effacement {m} | Löschen {n} |  |
 | naut. débarquement {m} [de marchandises] | Löschen {n} |  |
 | désaltérer {verbe} | den Durst löschen |  |
 | effacer derniers appels {verbe} | Anruflisten löschen |  |
 | désaltérer qn. {verbe} | jds. Durst löschen |  |
 | étancher qc. {verbe} [soif] | etw. löschen [Durst] |  |
 | inform. effacer un fichier {verbe} | eine Datei löschen |  |
 | étancher sa soif {verbe} | seinen Durst löschen |  |
 | cuisson {f} (céramique) | Brennen {n} der Keramik |  |
 | brûler {verbe} | brennen [Feuer, Sonne, Wunde etc.] |  |
 | piquer {verbe} [irriter un sens] | brennen [schmerzen] |  |
 | inform. supprimer qc. {verbe} [fichier] | etw.Akk. löschen [Datei] |  |
 | éteindre qc. {verbe} | etw.Akk. löschen [Licht, Feuer] |  |
 | vieille {f} | Alte {f} |  |
 | effacer qc. {verbe} [faire disparaître] | etw.Akk. löschen [Text, Audio] |  |
 | vieille {f} | alte Frau {f} |  |
 | défroque {f} | alte Klamotten {pl} |  |
 | vieillards {m.pl} | alte Leute {pl} |  |
 | dr. fin. purger une hypothèque {verbe} | eine Hypothek löschen [Schuld tilgen] |  |
 | naut. décharger qc. {verbe} [un navire] | etw.Akk. löschen [ein Schiff ausladen] |  |
 | picotement {m} [dans les yeux] | Brennen {n} [in den Augen] |  |
 | cuis. distiller de l'eau de vie {verbe} | Schnaps brennen |  |
 | vieilles choses {f.pl} | alte Dinge {pl} |  |
 | daronne {f} [fam.] [mère] | Alte {f} [ugs.] [Mutter] |  |
 | vioque {f} [fam.] | Alte {f} [weibliche Anrede] [Jugendsprache] |  |
 | délester le chargement {verbe} [bateau, camion, aéronef] | die Ladung löschen [Frachtgut abladen] |  |
 | constr. cuire qc. {verbe} [tuile, argile, chaux] | etw.Akk. brennen [Ziegel, Ton, Kalk] |  |
 | mourir d'envie de faire qc. {verbe} | darauf brennen, etw. zu tun |  |
 | réveiller les vieux clivages {verbe} | alte Gräben (wieder) aufreißen |  |
 | difficile {adj} | schwer |  |
 | malaisément {adv} | schwer |  |
 | pesamment {adv} | schwer |  |
 | dur {adj} [difficile] | schwer |  |
 | pesant {adj} [lourd] | schwer |  |
 | malaisé {adj} | schwer [schwierig] |  |
 | lourd {adj} | schwer verdaulich |  |
 | abscons {adj} | schwer verständlich |  |
 | gros {adj} [orage, grippe] | schwer |  |
 | difficilement {adv} | schwer [mit Mühe] |  |
 | fuyant {adj} [personne] | schwer fassbar |  |
 | peu digeste {adj} | schwer verdaulich |  |
 | hist. pol. Frédéric {m} II de Prusse | der Alte Fritz {m} [ugs.] [Friedrich II. (Preußen)] |  |
 | lourd {adj} | schwer [Gewicht; Essen; Aufgabe] |  |
 | grave {adj} | schwer [Unfall, Krankheit, Verantwortung] |  |
 | polytraumatisé {adj} | schwer verletzt [auch: schwerverletzt] |  |
 | alourdir qc. {verbe} | etw. schwer machen |  |
 | loc. C'est toujours la même rengaine. | Es ist immer die alte Leier. |  |
 | sévèrement {adv} [pertes, défaite] | schwer [Verlust, Niederlage] |  |
 | grièvement blessé {adj} {past-p} | schwer verletzt [auch: schwerverletzt] |  |
 | bougrement difficile {adv} {adj} [fam.] | verdammt schwer [ugs.] |  |
 | choquer qn. {verbe} [traumatiser] | jdn. schwer treffen |  |
 | lourdement {adv} | schwer [z. B. mit schwerer Last] |  |
 | éprouver qn. {verbe} [faire souffrir] | jdn. schwer treffen |  |
 | difficilement pénétrable {adj} [intentions] | schwer zu durchschauen [Absichten] |  |
 | difficilement pénétrable {adj} [mystère] | schwer zu erforschend [Geheimnis] |  |
 | difficilement pénétrable {adj} [mystère] | schwer zu ergründen [Geheimnis] |  |
 | grièvement {adv} [blesser, toucher, brûler] | schwer [verletzen, treffen, verbrennen] |  |
 | douairière {f} [péj.] | stinkreiche alte Dame {f} [pej.] [ugs.] |  |
 | Cela m'est difficile. | Das fällt mir schwer. |  |
 | rouvrir une blessure {verbe} [fig.] | eine alte Wunde (wieder) aufreißen [fig.] |  |
 | se compliquer la vie {verbe} | sich das Leben (unnötig) schwer machen |  |
 | à l'esprit lent {adj} | schwer von Begriff [nur prädikativ] [ugs.] [pej.] |  |
 | être long à la détente {verbe} [fam.] | schwer von Begriff sein [ugs.] |  |
 | inform. graver qc. {verbe} [CD, DVD] | etw.Akk. brennen [CD, DVD] |  |
 | qn. en a gros sur le cœur | jdm. ist schwer ums Herz |  |
 | Unverified des choses qui vous gâchent la vie | Dinge, die einem das Leben schwer machen |  |
 | Il m'est difficile à faire qc. | Es fällt mir schwer, etw. zu tun. |  |
 | obérer qn./qc. {verbe} [accabler d'une lourde charge] | jdn./etw. schwer belasten [Schulden, Aufgaben etc.] |  |
 | indigeste {adj} [aussi fig.] | schwer verdaulich [auch fig.] |  |
 | gravissime {adj} [maladie, etc.] | sehr schwer [Krankheit etc.] |  |