|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: alles+stehen+liegen+lassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

alles+stehen+liegen+lassen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: alles stehen liegen lassen

Übersetzung 151 - 200 von 458  <<  >>


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
Tu es mon tout.Du bist mein Ein und Alles.
Je lui ai tout raconté.Ich habe ihm alles erzählt.
Pour ne rien arranger, ...Um alles noch schlimmer zu machen, ...
jouer à quitte ou double {verbe}alles auf eine Karte setzen
se mettre dans sa bulle {verbe}alles um sich herum vergessen
film F Ève [Joseph L. Mankiewicz (film de 1950)]Alles über Eva
être l'inspirateur de qc. {verbe}bei etw. Pate stehen [fig.]
être l'inspiratrice de qc. {verbe}bei etw. Pate stehen [fig.]
être au service de qn. {verbe}in jds. Dienst stehen [veraltend]
philos. relig. avoir une dette envers qn. {verbe} [morale]in jds. Schuld stehen
être à la disposition de qn. {verbe}jdm. zur Verfügung stehen
faire obstacle à qn./qc. {verbe}jdm./etw. im Weg stehen
être sous la férule de qn. {verbe}unter jds. Aufsicht stehen
écon. être à l'ordre du jour {verbe}auf der Tagesordnung stehen
être lié à qc. {verbe}in Zusammenhang mit etw.Dat. stehen
être en pourparlers avec qn. {verbe}mit jdm. in Verhandlungen stehen
en est-il resté ?Wobei ist er stehen geblieben?
chaque chose en son temps [loc.]alles zu seiner Zeit [Redewendung]
Quelqu'un a la tête qui tourne.Jemandem dreht sich alles.
pas pour un empire {adv} [loc.]nicht um alles in der Welt
miser tout sur une seule carte {verbe}alles auf eine Karte setzen
craquer pour qn./qc. {verbe} [fam.]auf jdn./etw. stehen [ugs.] [mögen]
être désorienté {verbe} [déconcerté, indécis]neben sichDat. stehen [fig.] [verwirrt sein]
Les étoiles sont bien alignées. [loc.]Die Sterne stehen gut. [Redewendung]
être à l'aube de qc. {verbe}am Anfang von etw. stehen
voler de ses propres ailes {verbe} [loc.]auf eigenen Füßen stehen [Redewendung]
avoir la cote {verbe} [appréciation] [auprès, avec]hoch im Kurs stehen [bei]
coûter cher à qn. {verbe}jdn. [selten: jdm.] teuer zu stehen kommen
correspondre avec qn. {verbe} [être en contact]mit jdm. im Briefwechsel stehen
bien s'entendre avec qn. {verbe}sich gut mit jdm. stehen [ugs.]
mal s'entendre avec qn. {verbe}sich schlecht mit jdm. stehen [ugs.]
être dans le point de mire {verbe}im Blickpunkt der Öffentlichkeit stehen
avoir une réputation de menteur {verbe}in dem Ruf eines Lügners stehen
risquer le tout pour le tout {verbe} [loc.]alles aufs Spiel setzen [Redewendung]
Plus rien n'a d'importance.Alles andere spielt keine Rolle mehr.
Vous allez bien ? [Tout est okay ?]Ist bei Ihnen alles in Ordnung?
Tu parles d'une histoire ! [loc.]Was es nicht alles gibt! [Redewendung]
être prêt {verbe} [discours, programme, exposé]stehen [ugs.] [fertig sein] [Rede, Programm, Vortrag]
kiffer qn./qc. {verbe} [fam.] [aussi : kifer]auf jdn./etw. stehen [ugs.] [mögen]
être au-dessus de qn./qc. {verbe}über jdm./etw. stehen [auch fig.]
être sur le fil du rasoir {verbe} [loc.]auf Messers Schneide stehen [Redewendung]
être en harmonie avec qn./qc. {verbe}mit jdm./etw. in Einklang stehen
être en bons termes avec qn. {verbe}sich gut mit jdm. stehen [ugs.]
être en mauvais termes avec qn. {verbe}sich schlecht mit jdm. stehen [ugs.]
être aux aguets {verbe} [pour attaquer]auf der Lauer sitzen / stehen [selten] [liegen]
être en adéquation avec qc. {verbe}in / im Einklang mit etw.Dat. stehen
poireauter {verbe} [fam.]sichDat. die Beine in den Bauch stehen [ugs.] [Redewendung]
C'est de l'à-peu-près.Das ist (alles) nur so ungefähr.
Maintenant, c'est quitte ou double.Jetzt geht es um alles oder nichts.
fourrer son nez partout {verbe} [fam.] [loc.]seine Nase in alles hineinstecken [ugs.] [Redewendung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=alles%2Bstehen%2Bliegen%2Blassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.041 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung