Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: alles+dransetzen+daransetzen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

alles+dransetzen+daransetzen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: alles dransetzen daransetzen

Übersetzung 1 - 70 von 70


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
tout {pron}alles
procrastiner {verbe}alles aufschieben
en tout {adv}(alles) zusammen
globalement {adv}alles in allem
anglophile {m}Freund {m} alles Englischen
tout ce que ...alles, was ...
tout ce qui ..alles, was ...
par-dessus tout {prep}über alles
tout sauf ...alles andere als ...
au total {adv}alles in allem
en résumé {adv}alles in allem
en somme {adv}alles in allem
en tout {adv}alles in allem
somme toute {adv}alles in allem
absolument toutalles und jedes
Bonne continuation !Weiterhin alles Gute!
Ça baigne ? [fam.]Alles klar? [ugs.]
loc. Ça plane. [fam.]Alles Spitze. [ugs.]
à tout prendre {adv}alles in allem
dans l'ensemble {adv}alles in allem
tout compte faitalles in allem
après tout {adv}alles in allem [schließlich]
C'est tout.Das ist alles.
Il sait tout.Er weiß alles.
Bon anniversaire !Alles Gute zum Geburtstag!
Joyeux anniversaire !Alles Gute zum Geburtstag!
avec mesurealles in / mit Maßen
tout confondu {adv}alles zusammengenommen [welcher Art auch immer]
tout à la foisalles auf einmal
en fin de comptealles in allem
en tout et pour tout {adv}alles in allem
au delà de toute espérance {adv}über alles Erwarten
loc. foutre le bordel {verbe} [vulg.]alles durcheinander bringen
être las de tout {verbe}alles satt haben
Unverified Tout va bien.Es ist alles okay.
Tout s'explique !Jetzt ist alles klar!
Unverified On traduit presque tout.Wir übersetzen fast alles.
se laisser faire {verbe}sichDat. alles gefallen lassen
procrastiner {verbe}alles auf die lange Bank schieben
tout ce que l'on peut imagineralles Erdenkliche
C'est le grand chambardement.Alles ist im Umbruch.
Ce sont tous des bandits.Das sind alles Verbrecher.
Tout est bien qui finit bien.Ende gut, alles gut.
loc. Quelqu'un a la tête qui tourne.Jemandem dreht sich alles.
loc. risquer le tout pour le tout {verbe}alles aufs Spiel setzen
C'est du bidon. [fam.]Das ist alles nur Schwindel.
Unverified Tu es mon tout.Du bist mein Ein und Alles.
Je lui ai tout raconté.Ich habe ihm alles erzählt.
loc. pas pour un empire {adv}nicht um alles in der Welt
Pour ne rien arranger, ...Um alles noch schlimmer zu machen, ...
loc. Tu parles d'une histoire !Was es nicht alles gibt!
miser tout sur une seule carte {verbe}alles auf eine Karte setzen
se mettre dans sa bulle {verbe}alles um sich herum vergessen
F film Ève [Joseph L. Mankiewicz (film de 1950)]Alles über Eva
sport L'important c'est de participer.Dabeisein ist alles. [auch: Dabei sein ist alles.]
loc. C'est de l'à peu près.Das ist (alles) nur so ungefähr.
loc. pas pour tout l'or du monde {adv}nicht für alles Geld der Welt
loc. jouer le tout pour tout {verbe}alles auf eine Karte setzen [alles aufs Spiel setzen]
F film Le Piment de la vie [Norman Jewison]Was diese Frau so alles treibt
prov. Tout ce qui reluit n'est pas or.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
F film littérat. Auprès de moi toujours [roman : Kazuo Ishiguro, film : Mark Romanek]Alles, was wir geben mussten
(C'est) vu ? [compris ? Vu !]Alles klar? [Verstanden? Verstanden!]
bible Vanité des vanités, tout est vanité !Windhauch, Windhauch, das ist alles Windhauch!
mettre tous ses œufs dans le même panier {verbe} [expression]alles auf eine Karte setzen [alles riskieren] [Redewendung]
perdre le boire et le manger {verbe} [expression]alles um sich herum vergessen [vor Sorge, wegen der Arbeit, durch Gefühle]
fourrer son nez partout {verbe} [fig.] [fam.] [expression]seine Nase in alles hineinstecken [fig.] [ugs.] [Redewendung]
mettre son nez partout {verbe} [fig.] [fam.] [expression]seine Nase in alles hineinstecken [fig.] [ugs.] [Redewendung]
Ne crois pas tout ce qu'il dit, il n'est pas digne de foi.Glaub nicht alles, was er sagt, er ist nicht glaubwürdig.
À Paris, les élèves sont allés voir une comédie de Molière.In Paris sahen sich die Schüler eine Komödie von Molière an.
bible J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil ; et voici, tout est vanité et poursuite du vent. [Ecclésiaste 1:14]Ich sah an alles Tun, das unter der Sonne geschieht; und siehe, es war alles eitel und Haschen nach dem Wind. [Prediger 1,14]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=alles%2Bdransetzen%2Bdaransetzen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.023 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten