| Französisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| Tout est bien qui finit bien. | Ende gut, alles gut. | |
| C'est du bidon. [fam.] | Das ist alles nur Schwindel. | |
| Tu es mon tout. | Du bist mein Ein und Alles. | |
| Je lui ai tout raconté. | Ich habe ihm alles erzählt. | |
| Pour ne rien arranger, ... | Um alles noch schlimmer zu machen, ... | |
| se mettre dans sa bulle {verbe} | alles um sich herum vergessen | |
| film F Ève [Joseph L. Mankiewicz (film de 1950)] | Alles über Eva | |
| s'asseoir à côté de qn. {verbe} | sich zu jdm. setzen [neben jdn. setzen] | |
| biol. donner la vie à qn. {verbe} [donner naissance] | jdn. in die Welt setzen [Nachkomme] | |
| porter qc. à l'attention de qn. {verbe} | jdn. von etw. in Kenntnis setzen | |
| chaque chose en son temps [loc.] | alles zu seiner Zeit [Redewendung] | |
| Quelqu'un a la tête qui tourne. | Jemandem dreht sich alles. | |
| pas pour un empire {adv} [loc.] | nicht um alles in der Welt | |
| carte {f} à l'échelle de 1:10 000 | Karte {f} im Maßstab 1:10 000 [eins zu zehntausend] | |
| Plus rien n'a d'importance. | Alles andere spielt keine Rolle mehr. | |
| Vous allez bien ? [Tout est okay ?] | Ist bei Ihnen alles in Ordnung? | |
| Tu parles d'une histoire ! [loc.] | Was es nicht alles gibt! [Redewendung] | |
| carte {f} à l'échelle de 1/10 000 [un dix-millième] | Karte {f} im Maßstab 1:10 000 [eins zu zehntausend] | |
| faire voir qc. sous son vrai jour {verbe} [loc.] | etw.Akk. ins rechte Licht setzen [Redewendung] | |
| donner le jour à qn./qc. {verbe} [donner naissance] | jdn./etw. in die Welt setzen [Nachkomme] | |
| se décaler (d'une place) {verbe} [ou dans l'espace] | sichAkk. einen Platz weiter setzen | |
| C'est de l'à-peu-près. | Das ist (alles) nur so ungefähr. | |
| Maintenant, c'est quitte ou double. | Jetzt geht es um alles oder nichts. | |
| fourrer son nez partout {verbe} [fam.] [loc.] | seine Nase in alles hineinstecken [ugs.] [Redewendung] | |
| mettre son nez partout {verbe} [fam.] [loc.] | seine Nase in alles hineinstecken [ugs.] [Redewendung] | |
| film F Le Piment de la vie [Norman Jewison] | Was diese Frau so alles treibt | |
| se mettre en tête de faire qc. {verbe} | es sich in den Kopf setzen, etw. zu tun | |
| sport L'important c'est de participer. | Dabeisein ist alles. [auch: Dabei sein ist alles.] | |
| citation Tout comprendre c'est tout pardonner. [Germaine de Staël] | Alles verstehen heißt alles verzeihen. | |
| placer qn. à côté de qn. {verbe} | jdn. neben jdn. setzen [bei Tisch] | |
| prov. Tout ce qui reluit n'est pas or. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | |
| pas pour tout l'or du monde {adv} [loc.] | nicht für alles Geld der Welt [Redewendung] | |
| film littérat. F Auprès de moi toujours [roman : Kazuo Ishiguro, film : Mark Romanek] | Alles, was wir geben mussten | |
| mettre qn./qc. hors de combat {verbe} [fig.] | jdn./etw. außer Gefecht setzen [fig.] | |
| Asseyez-vous là, s'il vous plaît. | Bitte setzen Sie sich dort hin. | |
| (C'est) vu ? [compris ? Vu !] | Alles klar? [Verstanden? Verstanden!] | |
| bible Vanité des vanités, tout est vanité ! | Windhauch, Windhauch, das ist alles Windhauch! | |
| Reçu cinq sur cinq ! [aussi : 5 sur 5] | Alles klar! [ugs.] [verstanden haben] | |
| perdre le boire et le manger {verbe} [loc.] | alles um sich herum vergessen [vor Sorge, wegen der Arbeit, durch Gefühle] | |
| Ne crois pas tout ce qu'il dit, il n'est pas digne de foi. | Glaub nicht alles, was er sagt, er ist nicht glaubwürdig. | |
| À Paris, les élèves sont allés voir une comédie de Molière. | In Paris sahen sich die Schüler eine Komödie von Molière an. | |
| citation Il faut se mettre à la place de chacun : tout comprendre, c'est tout pardonner. [Léon Tolstoï] | Man muss sich in die Lage jedes Einzelnen versetzen: Alles verstehen heißt alles verzeihen. [Leo Tolstoi] | |
| à {prep} | auf | |
| en {prep} | auf | |
| sur {prep} <s/> | auf | |
| indirectement {adv} | auf Umwegen | |
| sur demande | auf Anfrage | |
| d'emblée {adv} | auf Anhieb | |
| en arabe {adv} | auf Arabisch | |
| sur commande {adv} | auf Bestellung | |