Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: aber dafür
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aber dafür in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Russisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: aber dafür

Übersetzung 1 - 37 von 37

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Voyons ! [exprimant l'indignation]Aber, aber!
mais {adv} {conj}aber
or {conj}nun aber
or {conj} [transition]aber
y {adv}dafür [für etw.]
en échange {adv}dafür [als Gegenleistung]
et pourtantaber trotzdem
mais pourtant {adv}aber dennoch
pour cela {adv}dafür
être partant {verbe}dafür sein
loc. Avec plaisir !Aber gerne!
s'en prendre à qn. {verbe} [en vouloir]jdn. dafür verantwortlich machen
Je n'y peux rien.Ich kann nichts dafür.
Je suis pour !Ich bin dafür!
faire en sorte que {verbe} [+subj.]dafür sorgen, dass
n'y être pour rien {verbe}nichts dafür können
relig. prier Dieu (pour) que {verbe} [+subj.]Gott dafür anrufen, dass
Cela relève de sa compétence.Dafür ist er zuständig.
Certains sont pour, d'autres sont contre.Manche sind dafür, andere sind dagegen.
loc. en mettre sa main au feu {verbe}seine Hand dafür ins Feuer legen
n'être ni pour ni contre {verbe}weder dafür, noch dagegen sein
mais alors {adv}aber erst [zum Ausdruck einer Steigerung; gar]
Parbleu ! [vieilli]Aber natürlich! [Bei Gott!]
loc. La barbe ! [fam.]Jetzt reichts mir aber!
Unverified Mais quelle importance ?Aber was spielt das für eine Rolle?
Je suis désolé, mais...Es tut mir leid, aber...
..., mais pas à n'importe quel prix...., aber nicht um jeden Preis.
Elle est sévère mais juste.Sie ist streng, aber gerecht.
Mais maintenant que vous le dites, ...Aber jetzt, wo Sie es sagen, ...
loc. Pour cela, je ne mets pas la main à la poche. [fig.]Dafür gebe ich keine müde Mark aus.
Elle a demandé sa naturalisation, mais elle ne l'a pas obtenue.Sie hat ihre Einbürgerung beantragt, bekam sie aber nicht.
Il n'a certes rien promis, mais je suis sûr qu'il finira par venir.Er hat es zwar nicht versprochen, aber ich bin sicher, er wird schließlich kommen.
Je me souviens de l'air de cette chanson, mais pas des paroles.Ich erinnere mich an die Melodie dieses Liedes, aber nicht an den Text.
Je suis navré, mais il faut que je parte.Es tut mir sehr leid, aber ich muss gehen.
Unverified Mais cela suffıt-il à faire de lui le coupable ?Aber reicht das aus, um ihn zum Schuldigen zu machen?
BD F Unverified Tu mourras moins bête ... (...mais tu mourras quand même)Du wirst weniger dumm sterben ... (aber sterben wirst du trotzdem)
citation Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres. [François de Sales]Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. [Franz von Sales]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=aber+daf%C3%BCr
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.016 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten