|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: a se îndepărta de la un principiu
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

a se îndepărta de la un principiu in anderen Sprachen:

Deutsch - Rumänisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: a se îndepărta de la un principiu

Übersetzung 1 - 50 von 18577  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
À la tête du département se trouve un préfet.An der Spitze eines Departements steht ein Präfekt.
faire un signe de la main qn.) {verbe}(jdm.) winken
ériger un monument à la mémoire de qn. {verbe}jdm. ein Denkmal setzen
Un de mes amis travaille à la poste.Einer meiner Freunde arbeitet bei der Post.
se mettre à la place de qn. {verbe}sichAkk. in jdn. hineinversetzen
Unverified se montrer à la hauteur de qn./qc. {verbe} [fig.]sich jdm./einer SacheDat. gewachsen zeigen
mus. Il y a un bémol à la clé.Ein b ist vorgezeichnet.
La Traviata est un célèbre opéra de Verdi.La Traviata ist eine berühmte Oper von Verdi.
avoir un fil à la patte {verbe}gebunden sein [fig.]
trouver la parade à un argument {verbe}ein Gegenargument finden
faire de la plongée avec un masque et un tuba {verbe}schnorcheln
se mettre de la crème {verbe}sich eincremen
Quelqu'un a la tête qui tourne.Jemandem dreht sich alles.
se faire un devoir de qc. {verbe}sichDat. etw. zur Aufgabe machen
se faire un plaisir de faire qc. {verbe}etw.Akk. (sehr) gerne tun
se faire un plaisir de faire qc. {verbe}etw.Akk. mit Vergnügen tun
Quelqu'un a la tête qui tourne.Jemandem dreht sich der Kopf.
avoir un fil à la patte {verbe}einen Fuß in der Schlinge haben
avoir un fil à la patte {verbe}einen Klotz am Bein haben [fig.]
mettre un terme à la récession {verbe}die Rezession in den Griff bekommen
théâtre F Un fil à la patte [Georges Feydeau]Ein Fuß in der Schlinge
se rendre à la raison {verbe}zur Einsicht gelangen
se rendre à la raison {verbe}zur Vernunft kommen
se faire de (la) bile {verbe}sichDat. Sorgen machen
être un maillon de la chaîne {verbe} [loc.]ein Glied in der Kette sein [Redewendung]
littérat. F Un Garçon sur le pas de la porte [Anne Tyler]Der Sinn des Ganzen
se joindre à la discussion {verbe}an der Diskussion teilnehmen
se tuer à la tâche {verbe} [fig.]sich kaputtarbeiten [ugs.]
se payer la tête de qn. {verbe} [fig.]jdn. veräppeln [ugs.]
prov. Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.Der Krug geht solange zum Brunnen, bis er bricht.
mettre un contrat sur la tête de qn. {verbe} [fam.]einen Killer auf jdn. ansetzen [ugs.]
se trouver confronté à un dilemme {verbe} [être coincé]in einer Zwickmühle sein / stecken [Redewendung]
se faire un point d'honneur de faire qc. {verbe}seine Ehre daransetzen, etw. zu tun
se confronter à la critique {verbe}sichAkk. der Kritik stellen
se dénoncer à la police {verbe}sich der Polizei stellen [Selbstanzeige]
se livrer à la police {verbe}sich der Polizei stellen [Selbstanzeige]
citation Il faut se mettre à la place de chacun : tout comprendre, c'est tout pardonner. [Léon Tolstoï]Man muss sich in die Lage jedes Einzelnen versetzen: Alles verstehen heißt alles verzeihen. [Leo Tolstoi]
se donner de la peine pour qc. {verbe}sich um etw. bemühen
se foutre de la gueule de qn. {verbe} [fam.]jdn. verarschen [derb]
se faire refouler à la frontière {verbe}an der Grenze abgewiesen werden
se mettre sous la protection de qn. {verbe}sich jds. SchutzDat. anvertrauen
Il lisait un livre en écoutant de la musique.Er las ein Buch, wobei er Musik hörte.
Il n'y a pas un chat dans la rue.Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
un homme {m} à la vie duquel elle s'intéresseein Mann {m}, für dessen Leben sie sich interessiert
se mettre dans la peau de qn. {verbe} [fig.]sichAkk. in jdn. hineinversetzen
trafic se rabattre sur la voie de droite {verbe}nach rechts einscheren [nach dem Überholen]
balayer qc. d'un revers de la main {verbe} [fig.]etw.Akk. vom Tisch wischen [fig.]
Ce tableau est un chef-d'œuvre de la peinture flamande.Dieses Bild ist ein Meisterwerk der flämischen Malerei.
relig. se tenir devant la face de Dieu {verbe}vor Gottes Angesicht erscheinen [wörtlich: stehen vor]
Enfin la somme se montait à mille euros.Die Summe betrug schließlich tausend Euro.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=a+se+%C3%AEndep%C4%83rta+de+la+un+principiu
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.889 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung