|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: a și da seama
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

a și da seama in anderen Sprachen:

Deutsch - Rumänisch
English - Romanian
English - all languages

Wörterbuch Französisch Deutsch: a și da seama

Übersetzung 4751 - 4800 von 5650  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
faire un sort à une bouteille {verbe} [fig.] [hum.]eine Flasche leeren [austrinken]
auto faire une queue de poisson à qn. {verbe} [loc.]jdn. schneiden [beim Überholen]
imprimer un nouvel élan à qc. {verbe}etw.Dat. neuen Schwung geben / verleihen
laisser le champ libre à qn./qc. {verbe}jdm./etw. das Feld überlassen
mettre la main à la pâte {verbe} [loc.]Hand ans Werk legen [Redewendung]
mettre qc. à la disposition de qn. {verbe}jdm. etw. zur Verfügung stellen
mettre un terme à la récession {verbe}die Rezession in den Griff bekommen
n'avoir rien de mieux à faire {verbe}nichts Besseres zu tun haben
ne pas pouvoir couper à qc. {verbe} [fam.]um etw. nicht herumkommen [ugs.]
ne pas pouvoir échapper à qc. {verbe} [fam.]um etw. nicht herumkommen [ugs.]
télécom. passer un coup de fil à qn./qc. {verbe} [fam.]jdn./etw. anrufen
porter qc. à même la peau {verbe}etw. auf der bloßen Haut tragen
prendre part à la tristesse de qn. {verbe}mit jdm. die Trauer teilen
réduire qc. à une peau de chagrin {verbe} [loc.]etw.Akk. zurechtstutzen [fig.]
répondre par la négative à qc. {verbe}etw.Akk. verneinen [mit Nein antworten]
revenir tout d'un coup à qn. {verbe}jdm. siedend heiß einfallen [ugs.]
s'adresser à qui de droit {verbe}sich an die zuständige Person wenden
s'engraisser à la mangeoire de qn. {verbe} [loc.]auf jds. Kosten leben
se mettre à la place de qn. {verbe}sichAkk. in jdn. hineinversetzen
aviat. avion {m} à décollage et atterrissage vertical <ADAV> <VTOL>Senkrechtstarter {m} [ugs.] [VTOL-Flugzeug]
écon. stat. indice {m} des prix à la consommation <IPC>Landesindex {m} der Konsumentenpreise [Schweiz] <LIK>
dr. outrage {m} à une personne dépositaire de l'autorité publiqueBeleidigung {f} eines Amtsträgers
film F À bout portant [Don Siegel (film de 1964)]Der Tod eines Killers
arts F Danse à la campagne [Pierre-Auguste Renoir, 1883]Tanz auf dem Land
théâtre F Un fil à la patte [Georges Feydeau]Ein Fuß in der Schlinge
bot. T
bot. T
zool. T
zool. T
zool. T
orn. T
zool. T
orn. T
à l'écart {adv} [par ex. tenir à l'écart]beiseite [z. B. beiseitestehen]
accro à qc. {adj} [fam.] [musique, sport, régal]verrückt nach etw.Dat. [ugs.] [versessen]
accorder qc. à qn. {verbe}jdm. etw.Akk. angedeihen lassen [geh.] [auch oft ironisch]
adjuger qc. à qn. {verbe} [aux enchères]jdm. den Zuschlag erteilen [bei einer Versteigerung]
appartenir à qn./qc. {verbe}  un milieu, une époque]jdm./etw. zugehören [angehören]
cacher qc. qn.) {verbe} [ne pas laisser voir]etw.Akk. (vor jdm.) verbergen
commander qc. à qn. {verbe} [passer commande]etw.Akk. bei jdm. in Auftrag geben
concéder qc. à qn. {verbe}jdm. etw.Akk. bewilligen [ein Recht, etw. zu tun]
infliger qc. à qn. {verbe} [punition, amende]etw.Akk. gegen jdn. verhängen [Strafe, Buße]
marteler qc. à qn. {verbe} [répéter fortement]jdm. etw.Akk. einbläuen [ugs.] [dauernd wiederholen]
parer à qc. {verbe} [éviter mal, danger, coup]etw.Dat. vorbeugen [Übel, Schlag, Gefahr]
redonner qc. à qn. {verbe} [donner à nouveau]jdm. etw.Akk. noch einmal geben
remonter à qc. {verbe} [dans le passé]auf etw.Akk. zurückgehen [in der Vergangenheit]
repartir qc. qn.) {verbe} [littéraire] [répondre] [il a reparti](jdm.) etw.Akk. entgegnen
s'accrocher à qn./qc. {verbe} [fam.]an jdm./etw. dranbleiben [ugs.] [nicht ablassen]
s'appliquer à qc. {verbe} [avec zèle]sichAkk. mit Eifer etw.Dat. widmen
s'appliquer à qc. {verbe} [avec zèle]sichAkk. mit Fleiß etw.Dat. hingeben
Vorige Seite   | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=a+%C8%99i+da+seama
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.456 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung