Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: að álykta e ð af e u
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Französisch Deutsch: að álykta e ð af e u

Übersetzung 1 - 70 von 70

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
mus. mi {m}e {n} [auch: E] [Note]
trafic station {f} de métroU-Bahnhof {m} [U-Bahn-Station] <U-Bf., U-Bhf.>
méd. grossesse {f} extra-utérine <G.E.U.>Bauchhöhlenschwangerschaft {f}
méd. grossesse {f} extra-utérine <G.E.U.>Eileiterschwangerschaft {f}
méd. grossesse {f} extra-utérine <G.E.U.>Tubargravidität {f}
inform. transférer qc. {verbe} [e-mail]etw.Akk. weiterleiten [E-Mail]
biochim. uracile {f} <U>Uracil {n} <U, Ura>
chim. uranium {m} <U>Uran {n} <U>
agr. alim. UE appellation {f} d'origine protégée <AOP>geschützte Ursprungsbezeichnung {f} <g.U., g. U.>
chim. sélénocystéine {f} <Sec, U>Selenocystein {n} <Sec, U>
changeant {adj} [indécis(e)]wankelmütig
Unverified sa {pron}sein(e)/ihr(e)
énarque {f}[ehemalige Schülerin der E.N.A.]
énarque {m}[ehemaliger Schüler der E.N.A.]
inform. boîte {f} mailPostfach {n} [E-Mail-Postfach]
dr. pol. arrêté {m} fédéral <AF> [suisse]Bundesbeschluss {m} <BB> [schweiz.]
méd. préma {m} {f} [fam.] [prématuré(e)]Frühchen {n} [ugs.] [zu früh geborenes Kind]
bible arche {f} du Seigneur [fam.] [arche d(e l)'alliance]Bundeslade {f}
dr. assesseure {f} non professionnelle [avec -e finale : [suisse] [belge]]Schöffin {f}
F littérat. Le marchand de sableDer Sandmann [E.T.A. Hoffmann]
Unverified faire suivre qc. {verbe} [courriel, lettre]etw.Akk. weiterleiten [E-Mail, Brief]
Mél {m} [abr. de messagerie électronique]Mail {f} {n} [als Wort vor der E-Mail Adressangabe]
at {prep} <@> [anglicisme pour arobase]at <@> [Zeichen in E-Mail-Adressen]
tourisme trafic métro {m}U-Bahn {f}
trafic urban prémétro {m}U-Straßenbahn {f}
chim. acide {m} glutamique <Glu, E>Glutaminsäure {f} <Glu, E>
Avez-vous une adresse e-mail ?Haben Sie eine E-Mail-Adresse?
dr. détention {f} provisoireU-Haft {f} [Untersuchungshaft]
mil. naut. sous-marin {m}U-Boot {n}
unit exa- {prefix} <E> [10 ^ 18]exa- <E>
trafic bouche {f} de métroU-Bahn-Eingang {m}
urban réseau {m} de métroU-Bahn-Netz {n}
e-mail {m}E-Mail {f} [schweiz.: {n}]
bible Alors se dessilleront les yeux des aveugles. [Isaïe 35:5] [A.E.L.F.]Dann öffnen sich die Augen der Blinden. [Jesaja 35,5] [EÜ]
bible relig. C'est la fierté de ses fidèles. [Psaume 149:9] [A.E.L.F.]Herrlich ist das für all seine Frommen. [Psalm 149,9] [EÜ]
Répondez s'il vous plaît ! <RSVP>Um Antwort wird gebeten! <u.A.w.g.>
unit tours {m.pl} par minute <tr/mn>Umdrehungen {pl} pro Minute <rpm, U/min>
Tu ne vas pas me faire croire ça ! [fam.]Du kannst mir kein X für ein U vormachen. [ugs.] [Ich lasse mich nicht täuschen.]
vapoteuse {f}E-Zigarette {f}
adresse {f} e-mailE-Mail-Adresse {f}
inform. internet courriel {m} [spéc. can.]E-Mail {f} {n}
est {m} <E>Osten {m} <O>
liseuse {f} [lecteur électronique]E-Book-Reader {m}
association {f} déclaréeeingetragener Verein {m} <e. V.>
inform. internet courrier {m} électronique [spéc. can.]E-Mail {f} {n}
lecteur {m} électroniqueE-Book-Reader {m}
liseuse {f} électroniqueE-Book-Reader {m}
littérat. livre {m} électronique [contenu]E-Book {n} [Inhalt]
littérat. livre {m} numériqueE-Book {n}
bicyc. vélo {m} électrique <VAE>E-Bike {n}
ne... pas dekein(e) [Mengenangabe]
pol. se porter candidat(e) {verbe}kandidieren
lecteur {m} de livrelsE-Book-Reader {m}
tablette {f} de lectureE-Book-Reader {m}
inform. livrel {m} [can.] [dérivé de livre électronique]E-Book {n}
littérat. livre {m} électronique [contenant]E-Book-Reader {m} [Gerät]
à mon avis {adv}meines Erachtens <m. E.>
lecteur {m} de livres numériquesE-Book-Reader {m}
bicyc. vélo {m} à assistance électrique <VAE>E-Bike {n}
être vêtu(e) de qc. {verbe}mit etw. bekleidet sein
géogr. hist. Afrique-Équatoriale {f} française <A.-É.F., AEF>Französisch-Äquatorialafrika {n}
être mal barré(e) {verbe} [expression]auf keinen grünen Zweig kommen [Redewendung]
éduc. sport cours {m} d'éducation physique et sportive <EPS, E.P.S.>Sportunterricht {m}
Enchanté(e) d'avoir fait votre connaissance.Es freut mich, Ihre Bekanntschaft gemacht zu haben.
internet mail {m} [parfois {f}] [considéré fam.] [courrier électronique]E-Mail {f}
écrire un mail {verbe}eine E-Mail schreiben
envoyer un mail {verbe}eine E-Mail versenden
inform. internet adresse {f} de messagerieE-Mail-Adresse {f}
adresse {f} électroniqueE-Mail-Adresse {f}
ce qu'il fallait démontrer <C.Q.F.D.>quod erat demonstrandum <q. e. d.> [geh.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=a%C3%B0+%C3%A1lykta+e+%C3%B0+af+e+u
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.294 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung