|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [nach]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Französisch Deutsch: [nach]

Übersetzung 1 - 73 von 73

FranzösischDeutsch
insipide {adj}
81
geschmacklos [nach nichts schmeckend]
dès {prep}
53
gleich [zeitlich: in, am, nach]
y {adv} [je n'y peux riens ; j'y veillerai]
20
dafür [für etw.] [nach Verben mit à oder vorangegangenem y]
en arrière {adv}arschling [österr.] [südd.] [rückwärts / nach hinten]
vers l'extérieur {adv}auswärts [nach außen]
À vos / tes souhaits !Gesundheit! [nach dem Niesen]
à l'issue de qc. {adv}nach etw.Dat. [nach Abschluss; zeitliches Ende]
racisé {adj}rassifiziert [nach rassistischen Kriterien kategorisiert] [Person oder Personengruppe]
au compte-goutte {adv}schrittweise [nach und nach]
monnaie après conversion {adv}umgerechnet [nach Umrechnung]
en route {adv} [pour]unterwegs [zu / nach]
en arrière {adv} [dans la direction opposée]zurück [nach hinten]
Verben
naut. lofer {verbe} [aller au lof]
3
luven [nach Luv drehen]
ling. postposer qc. {verbe} [placer après]
2
etw.Akk. nachstellen [nach hinten schieben]
regarder en l'air {verbe}emporschauen [geh.] [nach oben blicken]
minuter qc. {verbe} [organiser selon un horaire rigoureux]etw.Akk. durchorganisieren [nach einem genauen Zeitplan]
aller en pèlerinage {verbe} [à]pilgern [nach]
souper {verbe} [prendre un repas dans la nuit, après une sortie vespérale]soupieren [geh.] [nach dem Besuch einer Abendveranstaltung]
Substantive
rentrée {f}
99
Schulanfang {m} [nach den Sommerferien]
méd. rétablissement {m}
62
Genesung {f} [nach Unfall]
déplacement {m} [mouvement]
34
Bewegung {f} [Verschiebung von A nach B]
outil. tournevis {m}
14
Schraubendreher {m} [fachspr. nach DIN]
nostalgie {f} [de]
13
Sehnsucht {f} [nach]
largué {m} [fam.] [abandonné]
10
Verlassener {m} [nach einer Trennung]
éduc. bachelier {m}
3
Abiturient {m} [nach bestandenem Abitur]
crépuscule {m}
3
Dämmerlicht {n} [nach Sonnenuntergang]
éduc. bachelière {f}
2
Abiturientin {f} [nach bestandenem Abitur]
astron. lune {f} gibbeuse décroissante[drittes Viertel der Mondphase, nach dem Vollmond]
œnol. vin {m} champagnisé[nach dem Champagnerverfahren hergestellter Schaumwein]
Unverified Russe {m} blanc[russ. Emigrant nach der Oktoberrevolution, oft Monarchist]
éduc. zonage {m} des vacances [zones A, B et C][Staffelung der Ferientermine in Frankreich nach Landesteil]
adm. établissement {m} recevant du public <ERP>[teilöffentliche Institution, die je nach Größe andern Vorschriften unterliegt, z. B. Räume für kulturelle Veranstaltungen]
pol. sociol. aide {f} sociale aux chômeurs en fin de droitArbeitslosensozialhilfe {f} [nach Ende des Arbeitslosengelds]
constr. hort. jauge {f} d'attente [plantation provisoire sur le chantier des végétaux ne pouvant être plantés dans la journée de leur livraison]Baustelleneinschlag {m} [temporäres Überdecken von Wurzeln einer Pflanzenlieferung, die nicht innerhalb von 48 Stunden nach Eintreffen auf der Baustelle gepflanzt werden kann; cf. DIN 18 916]
gueule {f} de bois [fam.]Kater {m} [ugs.] [Zustand nach übermäßigem Alkoholkonsum]
déconfinement {m}Lockerungsphase {f} [nach einer Ausgangsbeschränkung]
jeux chaises {f.pl} musicalesSesseltanz {m} [österr.] [schweiz.] [Reise nach Jerusalem]
2 Wörter: Andere
Unverified long ... {adj}geraum [geh.] [nach geraumer Zeit] oder [(zeitlich) länger]
d'après luiihm zufolge [seiner Aussage nach]
2 Wörter: Verben
s'enfoncer (dans qc.) {verbe}(auf etw.Dat.) einbrechen [nach unten durchbrechen]
agir d'un commun accord {verbe}einvernehmlich handeln [nach Konzertation]
tirer à consequence {verbe}Folgen haben [Konsequenzen nach sich ziehen]
hydro. découvrir lentement {verbe} [se retirer, en parlant de la mer]langsam trockenfallen [das Meer nach der Flut]
passer (qc.) à qc. {verbe} [p. ex. passer l'antenne à Cologne]nach etw. umschalten [z. B. nach Köln umschalten]
faire de son mieux {verbe}sichAkk. einsetzen [sich nach Kräften bemühen]
peler {verbe}sichAkk. schälen [Haut nach dem Sonnenbrand etc.]
(en) voir trente-six chandelles {verbe} [fam.] [loc.]Sterne sehen [ugs.] [nach einem Schlag an den Kopf u. ä.]
se remplumer {verbe} [fig.] [fam.] [après une maladie]wieder zunehmen [nach einer Krankheit]
2 Wörter: Substantive
typ. guillemets {m.pl} (en chevrons) < « », ‹ › >(französische) Anführungszeichen {pl} < « », ‹ › > [Spitzen nach außen]
une poignée {f} de qc.eine Handvoll {f} etw. [Nom./Dat./Akk. - je nach Kasus des ganzen Ausdrucks; geh. Gen.]
astron. premier croissant {m} de la lune [vers la pleine lune]erster Sichelmond {m} [nach dem Neumond]
vue {f} plongeanteweiter Ausblick {m} [nach unten]
3 Wörter: Andere
progressivement {adv}nach und nach
au compte-gouttes {adv}nach und nach
petit à petit {adv}nach und nach
peu à peu {adv}nach und nach
de fil en aiguille {adv} [fig.]nach und nach
au fur et à mesure {adv}nach und nach
comme bon vous semble [forme de politesse]wie Sie meinen [nach Ihrem Gutdünken]
3 Wörter: Verben
puer l'alcool {verbe}eine Fahne haben [ugs.] [nach Alkohol riechen]
trafic se rabattre sur la voie de droite {verbe}nach rechts einscheren [nach dem Überholen]
trafic se rabattre à droite {verbe}nach rechts einschwenken [nach dem Überholen]
trafic se rabattre {verbe}rasch wieder einscheren [nach dem Überholen]
se relever {verbe} [après être tombé] [aussi fig.]sich (wieder) aufrappeln [nach einem Sturz] [ugs.] [auch fig.]
ling. s'accorder avec qc. {verbe}sich nach etw. richten [z. B. das Verb nach dem Substantiv]
3 Wörter: Substantive
une poignée {f} de qc.eine Hand {f} voll etw. [Nom./Dat./Akk. - je nach Kasus des ganzen Ausdrucks; geh. Gen.]
dégel {m} de relationsLockerung {f} von Beziehungen [nach einer Anspannung oder einem Konflikt]
prêt-à-porter {m}Prêt-à-porter {n} [Konfektionskleidung nach Entwürfen eines Modedesigners]
4 Wörter: Verben
tirer à consequence {verbe}nicht ohne Folgen bleiben [Konsequenzen nach sich ziehen]
5+ Wörter: Verben
rester sur le carreau {verbe} [dans une bagarre]auf dem Boden liegen bleiben [nach einer Schlägerei]
s'égrener {verbe} [se disperser]sichAkk. nach und nach zerstreuen [auflösen]
empiéter sur qc. {verbe} [usurper]sichDat. etw.Akk. nach und nach aneignen [Besitz ergreifen]
5+ Wörter: Substantive
typ. chevrons {m.pl} simples < < > ‹ › ⟨ ⟩ >halbe / einfache spitze Klammern {pl} < < > ‹ › ⟨ ⟩ > [Winkelklammern] [Spitze nach außen]
» Weitere 294 Übersetzungen für nach außerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5Bnach%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.186 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung