Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Zustände+sind
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Französisch Deutsch: Zustände sind

Übersetzung 1 - 55 von 55

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
[ils/elles] sont[sie] sind
Voilà ...Hier sind ...
ce sontdas sind
ce sontes sind
nous sommeswir sind
nous voicida sind wir wieder
vous êtesSie sind
il y aes sind
prov. À chacun ses goûts.Geschmäcker sind verschieden.
Ils sont tous venus.Sie sind alle gekommen.
prov. Jamais deux sans trois.Aller guten Dinge sind drei.
sommes-nous maintenant ?Wo sind wir jetzt?
sont les garçons ?Wo sind die Jungen?
Quel âge avez-vous ?Wie alt sind Sie?
Qui sont les filles ?Wer sind die Mädchen?
Vous avez quel âge ? [fam.]Wie alt sind Sie?
Ce sont tous des bandits.Das sind alles Verbrecher.
Les débats parlementaires sont publics.Die Parlamentsdebatten sind öffentlich.
en sommes-nous restés ?Wo sind wir stehengeblieben?
météo. Il fait moins quatre.Es ist / sind vier Grad unter Null.
citation L'enfer, c'est les autres. [Jean-Paul Sartre, Huis clos]Die Hölle, das sind die anderen.
Vous êtes ma providence.Sie sind mein rettender Engel. [Schutzengel]
... ne sont ni repris ni échangés... sind vom Umtausch ausgeschlossen
C'est à vous que cela s'adresse.Damit sind Sie gemeint.
Certains sont pour, d'autres sont contre.Manche sind dafür, andere sind dagegen.
Unverified Ces exembles en font foi.Diese Beispiele sind dabei maßgebend.
Dépêche-toi, on est (très) en retard !Beeil dich, wir sind (zu) spät dran!
Dix moins deux font huit.Zehn minus zwei sind acht.
Elles sont arrivées les unes après les autres.Sie sind nacheinander eingetroffen.
citation littérat. Et sans doute ils vivent encore à l'heure qu'il est.Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.
météo. Il fait 25 degrés à l'ombre.Es sind 25 Grad im Schatten.
Il y a combien de personnes dans le groupe ?Wie viele Personen sind in der Gruppe?
cuis. Il y a des pommes frites en rab. [fam.]Es sind noch Pommes frites übrig.
Il y a du peuple.Es sind viele Leute da.
Ils ne sont pas copain-copain.Sie sind nicht gerade dicke Freunde.
Ils se sont réfugiés à l'étranger.Sie sind ins Ausland geflüchtet.
Ils sont fiers de leurs enfants.Sie sind stolz auf ihre Kinder.
Ils sont unis comme les deux doigts de la main. [loc.]Sie sind ein Herz und eine Seele. [Idiom]
Le chemin de fer et le tramway sont des transports en commun.Eisenbahn und Straßenbahn sind öffentliche Verkehrsmittel.
Les chansons françaises sont celles que j'aime beaucoup.Die französischen Lieder sind diejenigen, die ich sehr mag. [die = Objekt]
Les femmes y sont meilleures que les hommes.Frauen sind darin besser als Männer.
Les hommes sont tous des égoïstes.Alle Männer sind Egoisten.
Les mœurs varient d'un pays à l'autre.Die Sitten sind von Land zu Land verschieden.
Les personnages de ce film sont imaginaires.Die Personen dieses Films sind frei erfunden.
Les pommes se sont ridées pendant le stockage.Die Äpfel sind durch das Einlagern geschrumpft.
Unverified Les serviettes sont dans le dressing.Die Handtücher sind im begehbaren Kleiderschrank.
Les syndicats s'opposent aux propositions du gouvernement.Die Gewerkschaften sind gegen die Regierungsvorschläge.
On a expulsé les clandestins du territoire français.Die Illegalen sind aus Frankreich abgeschoben worden.
On est de très bons amis.Wir sind sehr eng miteinander befreundet.
citation Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren.
C'est à 3 kilomètres d'ici à vol d'oiseau.Von hier aus sind es 3 Kilometer Luftlinie.
La société a tendance à rejeter ceux qui sont différents.Die Gesellschaft neigt dazu, die, die anders sind, auszuschließen.
Les expositions du Grand Palais sont celles qui m'intéressent le plus.Die Ausstellungen im Grand Palais sind diejenigen, die mich am meisten interessieren. [die = Subjekt]
Les trésors retrouvés valent plus d'un million de dollars.Die gefundenen Schätze sind mehr als eine Million Dollar wert. [Beispiel für das Verb valoir]
prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut.Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Zust%C3%A4nde%2Bsind
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.032 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung