Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Zahn+ziehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Zahn+ziehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Tschechisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Zahn ziehen

Übersetzung 1 - 73 von 73

FranzösischDeutsch
dent. arracher une dent {verbe}einen Zahn ziehen
Teilweise Übereinstimmung
dentaire {adj}Zahn-
dent. dent {f}Zahn {m}
La dent bouge.Der Zahn wackelt.
mettre les bouchées doubles {verbe} [fig.]einen Zahn zulegen [fig.]
dent. se faire arracher une dent {verbe}einen Zahn gezogen bekommen
loc. Œil pour œil, dent pour dent.Auge um Auge, Zahn um Zahn.
dent. math. extraire qc. {verbe}etw.Akk. ziehen [extrahieren]
tracter qc. {verbe}etw.Akk. ziehen [mit Motorkraft]
traîner qc. {verbe} [tirer]etw.Akk. ziehen [nachziehen]
trains remorquer qc. {verbe} [train]etw.Akk. ziehen [Zug]
tirer qn./qc. {verbe}jdn./etw. ziehen
migrer {verbe} [oiseau]ziehen [Vogel] [wandern]
méd. extraction {f} [d'une dent]Ziehen {n} [eines Zahnes]
faire le point {verbe} [de la situation] [fig.]Bilanz ziehen
resserrer qc. {verbe} [nœud]etw. fester ziehen
décamper {verbe} [fam.]Leine ziehen [ugs.] [verschwinden]
extrapoler {verbe} [déduire]Schlüsse ziehen
math. extraire la racine {verbe} [de]Wurzel ziehen [aus]
aller vivre à la campagne {verbe}aufs Land ziehen
profiter de qc. {verbe}aus etw.Dat. Nutzen ziehen
se découvrir {verbe} [pour saluer]den Hut ziehen
tirer la prise {verbe}den Stecker ziehen
tirer la gueule {verbe} [fam.]ein Gesicht ziehen [ugs.] [schmollen]
faire la gueule {verbe} [fam.]eine Schnute ziehen [ugs.]
faire la moue {verbe}eine Schnute ziehen [ugs.] [bes. nordd.]
tourner la page {verbe} [fig.] [finir]einen Schlussstrich ziehen
avoir égard à qc. {verbe}etw. in Betracht ziehen
envisager qc. {verbe} [considérer]etw. in Betracht ziehen
envisager qc. {verbe}etw. in Erwägung ziehen
tourner qc. en dérision {verbe}etw. ins Lächerliche ziehen
tourner qc. en ridicule {verbe}etw. ins Lächerliche ziehen
écarter qc. {verbe} [rideaux]etw. zur Seite ziehen [öffnen]
considérer {verbe}in Erwägung ziehen
demander des comptes à qn. {verbe}jdn. zur Rechenschaft ziehen
demander compte à qn. {verbe}jdn. zur Verantwortung ziehen
tirer parti de qc. {verbe}Nutzen ziehen aus etw.Dat.
loc. Les contraires s'attirent.Gegensätze ziehen sich an.
jeux gagner le gros lot {verbe}das große Los ziehen
faire la moue {verbe}einen / eine Flunsch ziehen [ugs.] [Schmollmund]
exclure qc. {verbe}etw.Akk. nicht in Betracht ziehen
dégainer qc. {verbe} [épée]etw. aus der Scheide ziehen [Schwert]
éterniser qc. {verbe} [discussion]etw. in die Länge ziehen
admettre que {verbe} [+subj.]in Betracht ziehen, dass
fesser qn. {verbe}jdm. die Hosen stramm ziehen [ugs.] [schlagen]
ensorceler qn. {verbe}jdn. in seinen Bann ziehen
repêcher qn./qc. {verbe}jdn./etw. aus dem Wasser ziehen
se prolonger {verbe} [guerre]sich in die Länge ziehen
tirer sur qc. {verbe} [cigarette, corde]an etw.Dat. ziehen [Zigarette, Strick, Schnuller]
tirer des conclusions de qc. {verbe}aus etw.Dat. Schlüsse ziehen
loc. tirer les ficelles {verbe} [fig.]die Fäden ziehen [fig.]
tirer la sonnette d'alarme {verbe}die Notbremse ziehen [auch fig.]
faire le point {verbe} [de la situation] [fig.]eine Zwischenbilanz ziehen
solliciter qc. {verbe} [attirer] [intérêt, attention]etw.Akk. auf sichAkk. ziehen
traduire qn. en justice {verbe}jdn. zur Rechenschaft ziehen [vor Gericht stellen]
inform. faire glisser la souris {verbe}die Maus über etw.Akk. ziehen
tirer parti de qc. {verbe}einen Nutzen aus etw.Dat. ziehen
tirer un trait sur qc. {verbe}einen Schlussstrich unter etw. ziehen
tirer parti de qc. {verbe}einen Vorteil aus etw.Dat. ziehen
sortir qc. du caniveau {verbe}etw.Akk. aus der Gosse ziehen
subjuguer qn. {verbe} [littéraire]jdn. in seinen Bann ziehen [Redewendung] [faszinieren, fesseln]
traîner qn./qc. dans la boue {verbe} [fig.]jdn./etw. in den Dreck ziehen
traîner qn./qc. dans la boue {verbe}jdn./etw. in den Schmutz ziehen
ôter son chapeau devant qn. {verbe} [aussi : fig.] [vieux]seinen Hut vor jdm. ziehen [auch fig.]
resserrer l'étau autour de qn./qc. {verbe}die Schlinge um jdn./etw. enger ziehen
resserrer l'étau sur qn./qc. {verbe}die Schlinge um jdn./etw. enger ziehen
mil. entrer en guerre contre qn./qc. {verbe} [aussi fig.]gegen jdn./etw. in den Krieg ziehen [auch fig.]
loc. tirer les vers du nez à qn. {verbe}jdm. die Würmer aus der Nase ziehen
Unverified se dépatouiller {verbe} [fam.]sichAkk. aus der Patsche ziehen [ugs.]
faire long feu {verbe} [expression]sichAkk. in die Länge ziehen [andauern]
se sortir (habilement) d'affaire {verbe} [fam.]sich (geschickt) aus der Affäre ziehen
se tirer (habilement) d'affaire {verbe} [fam.]sich (geschickt) aus der Affäre ziehen
tirer son épingle du jeu {verbe}sich geschickt aus der Affäre ziehen
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Zahn%2Bziehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.025 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten