Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   SQ   NO   SV   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Wird gemacht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wird gemacht in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Wird gemacht

Übersetzung 1 - 61 von 61

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
fait {past-p}gemacht
bafoué {adj}lächerlich gemacht
Bravo !Gut gemacht!
Bien joué !Gut gemacht!
bien foutu {adj} [fam.]gut gemacht
mal foutu {adj} [fam.]schlecht gemacht
bien fichu {adj} [fam.] [chose]gut gemacht
taillé pour qc. {adj} {past-p} [destiné]für etw.Akk. gemacht [bestimmt]
Qui a fait ça ? [fam.]Wer hat das gemacht?
convenir avoir fait qc. {verbe} [admettre, reconnaître]zugeben, etw. gemacht zu haben
Cela m'a énormément plu.Es hat mir unheimlich Spaß gemacht.
être taillé pour faire qc. {verbe} [destiné]dafür gemacht sein, etw. zu tun
Qui est-ce qui a fait ça ? [fam.]Wer hat es gemacht?
Combien de fautes as-tu faites ? - Aucune !Wie viele Fehler hast du gemacht? - Keinen!
Combien de fautes as-tu faites ? - Aucune !Wieviele Fehler hast du gemacht? - Keinen! [alt]
Enchanté(e) d'avoir fait votre connaissance.Es freut mich, Ihre Bekanntschaft gemacht zu haben.
c'était sans compter sur qn./qc.dabei hat man die Rechnung ohne jdn./etw. gemacht
Ça roule ! [fam.] [fig.]Wird erledigt ! [ugs.]
Il tète encore.Er wird noch gestillt.
qn. se sent maljdm. wird mulmig
ling. qc. s'écrit soudéetw.Nom. wird zusammengeschrieben
Ça va marcher. [fam.]Es wird schon werden.
tech. qc. est vérifiéetw. wird geprüft [Dokumente, Vorgehen, Funktionsweise]
Ça s'écrit comment ? [fam.]Wie wird das geschrieben?
Ça se complique. [fam.]Jetzt wird's kompliziert. [ugs.]
La tête me tourne.Es wird mir schwindelig / schwindlig.
prov. On apprend en faillant.Durch Schaden wird man klug.
trafic Le feu passe au vert.Die Ampel wird grün.
Ce rôle a rendu Charlie Chaplin célèbre.Diese Rolle hat Charlie Chaplin berühmt gemacht.
Comment ça va finir ? [fam.]Wie wird das schon enden?
Ça va (sûrement) marcher ! [fam.](Es) wird schon schiefgehen! [ugs.]
Cette fois-ci, il viendra.Dieses Mal wird er kommen.
Il lui faudra de l'énergie.Er wird Kraft brauchen.
Je commence à avoir peur.Mir wird angst (und bange).
La chambre se libère demain.Das Zimmer wird morgen frei.
qc. va de mieux en mieuxetw. wird immer besser
méd. qn. commence à se sentir maljdm. wird übel [unwohl]
Ça va péter. [fam.] [loc.]Es wird knallen. [ugs.] [Streit, Auseinandersetzung]
Combien de temps faudra-t-il ... ?Wie lange wird es dauern ...?
Le soir, on mange souvent froid.Abends wird oft kalt gegessen.
il est conseillé de faire qc.es wird empfohlen, etw. zu tun
Jusqu'où cela nous mènera-t-il ?Wohin wird uns das führen?
qn. va être à court de qc.jdm. wird etw.Akk. ausgehen
vivement que [+subj.] [fam.]es wird allerhöchste Zeit, dass [Wunsch, dass etwas passiert]
Ça ne va pas traîner.Das wird nicht lange auf sich warten lassen.
Jusqu'où est-ce que cela nous mènera ?Wohin wird uns das führen?
Tu vas retrouver ta voiture à la fourrière !Dein Auto wird bestimmt abgeschleppt!
Il est accusé de recel de bijoux.Er wird der Hehlerei mit Juwelen beschuldigt.
trains L'entrée en gare du train est imminente.Der Zug wird in Kürze einfahren.
Répondez s'il vous plaît ! <RSVP>Um Antwort wird gebeten! <u.A.w.g.>
Ça va péter. [fam.] [loc.]Da wird der Teufel los sein. [ugs.] [Redewendung] [Streit, Auseinandersetzung]
Tu n'en retireras pas grand-chose.Es wird für dich nicht viel dabei abfallen.
Tu n'en tireras pas grand-chose.Es wird für dich nicht viel dabei abfallen.
Compte là-dessus et bois de l'eau fraîche. [loc.]Wer's glaubt, wird selig. [Redewendung]
il sera [futur simple du verbe être]es wird sein [Futurform von sein, auch er wird sein]
bible Qui saisit l'épée périt par l'épée. [loc.]Wer zum Schwert greift, wird durchs Schwert umkommen. [Redewendung]
Il n'est pas sûr qu'il va pleuvoir. [ou qu'il pleuve]Es ist unsicher, ob es regnen wird.
vêt. Je pense que ça va être la teinte parfaite pour toi. [fam.]Ich denke / finde, dass dir diese Farbe / dieser Farbton sehr gut stehen wird.
citation L'homme est libre, et partout il est dans les fers. [Jean-Jacques Rousseau]Der Mensch wird frei geboren, und überall liegt er in Ketten.
C'est la première fois que cette pièce est représentée en Allemagne.Es ist das erste Mal, dass dieses Stück in Deutschland aufgeführt wird.
Il n'a certes rien promis, mais je suis sûr qu'il finira par venir.Er hat es zwar nicht versprochen, aber ich bin sicher, er wird schließlich kommen.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Wird+gemacht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.020 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung