|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Wir sind solcher Zeug woraus Träume gemacht werden und unser kleines Leben endet sich in einen Schlaf [Wieland]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wir sind solcher Zeug woraus Träume gemacht werden und unser kleines Leben endet sich in einen Schlaf in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Wir sind solcher Zeug woraus Träume gemacht werden und unser kleines Leben endet sich in einen Schlaf [Wieland]

Übersetzung 1 - 50 von 4749  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Nous serons en vie.Wir werden (noch) leben.
citation littérat. Et sans doute ils vivent encore à l'heure qu'il est.Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.
vivre dans la terreur {verbe}in Angst und Schrecken leben
L'époque nous vivons est riche en événements.Die Zeit, in der wir leben, ist ereignisreich.
Les États-Unis et l'URSS se livrent une compétition dans tous les domaines.Die USA und die UdSSR liefern sich einen Wettstreit in allen Bereichen.
péter dans la soie {verbe} [fam.] [fig.]in Saus und Braus leben [Luxus genießen]
succomber au sommeil {verbe}vom Schlaf übermannt werden
On a pris un café à l'entracte.Wir haben in der Pause einen Kaffee getrunken.
nous sommeswir sind
brûler la chandelle par les deux bouts {verbe} [loc.]in Saus und Braus leben [Redewendung] [ohne sich über die Konsequenzen Gedanken zu machen]
nous voicida sind wir wieder
Nous sommes quittes.Wir sind quitt. [ugs.]
sommes-nous maintenant ?Wo sind wir jetzt?
en sommes-nous restés ?Wo sind wir stehengeblieben?
se mettre dans un fauteuil {verbe}sich in einen Sessel setzen
Bonne nuit, fais de beaux rêves !Gute Nacht, schlaf gut und träum süß!
On est de très bons amis.Wir sind sehr eng miteinander befreundet.
Dépêche-toi, on est (très) en retard !Beeil dich, wir sind (zu) spät dran!
se mettre en rangs d'oignons {verbe}sich in Reih und Glied aufstellen
voir le jour {verbe}ins Leben gerufen werden
mettre le paquet {verbe} [fam.]sich ins Zeug legen [ugs.]
On verra (bien).Wir werden (schon) sehen.
entre la vie et la mort {adv}zwischen Leben und Tod
C'est ce qu'on va voir !Das werden wir ja sehen!
être entre la vie et la mort {verbe}zwischen Leben und Tod schweben
prendre le mors aux dents {verbe} [fam.] [s'y mettre avec énergie]sich ins Zeug legen [ugs.]
On va arranger l'affaire.Wir werden das Kind schon schaukeln. [ugs.] [Redewendung]
Nous vous souhaitons une agréable soirée.Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Abend.
Ni fleurs ni couronnes.Von Kranz- und Blumenspenden bitten wir abzusehen.
mettre les petits plats dans les grands {verbe} [loc.]sich mächtig ins Zeug legen [ugs.] [beim Bewirten der Gäste]
Le chemin de fer et le tramway sont des transports en commun.Eisenbahn und Straßenbahn sind öffentliche Verkehrsmittel.
Ils sont unis comme les deux doigts de la main. [loc.]Sie sind ein Herz und eine Seele. [Redewendung]
être détruit par un incendie {verbe}durch einen Brand zerstört werden
Nous ne le verrons pas d'ici la semaine prochaine.Bis zur nächsten Woche werden wir ihn nicht sehen.
être pacsé {verbe}in einem eheähnlichen Verhältnis leben
habiter en colocation {verbe}in Wohngemeinschaft leben <WG>
vivre dans l'indigence {verbe}in Armut leben
vivre dans la concorde {verbe}in Eintracht leben
se faciliter la vie {verbe}sich das Leben leichter machen
se laisser vivre {verbe}in den Tag hinein leben
vivre dans l'angoisse {verbe}in ständiger Angst leben
la vie {f} citadinedas Leben {n} in der Stadt
vivre en bonne entente {verbe}in gutem Einvernehmen leben
se compliquer la vie {verbe}sich das Leben (unnötig) schwer machen
citation Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren.
se rendre la vie plus douce {verbe}sichDat. das Leben versüßen
vivre en concubinage avec qn. {verbe}mit jdm. in wilder Ehe leben
se compliquer la vie {verbe}sichDat. das Leben (unnötig) schwermachen [Rsv.] [... schwer machen]
l'homme {m} en tant que telder Mensch {m} als solcher
C'est un sacré noceur.Er genießt das Leben in vollen Zügen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Wir+sind+solcher+Zeug+woraus+Tr%C3%A4ume+gemacht+werden+und+unser+kleines+Leben+endet+sich+in+einen+Schlaf+%5BWieland%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.432 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung