|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Wind+um+Nase+Ohren+wehen+pfeifen+lassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wind+um+Nase+Ohren+wehen+pfeifen+lassen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Wind um Nase Ohren wehen pfeifen lassen

Übersetzung 351 - 400 von 506  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
faire tache d'huile {verbe} [fig.]um sichAkk. greifen
se démener {verbe} [se débattre]um sichAkk. schlagen
Il s'agit de ...Es handelt sich um ...
24 heures sur 24 {adv}rund um die Uhr
périnatal {adj}um die Geburt herum
Pour être honnête ...Um ehrlich zu sein ...
à deux heures pile {adv} [fam.]um Punkt zwei Uhr
à quatre heures et quart {adv}um Viertel nach vier
À quelle heure ?Um wie viel Uhr?
quand il s'agit de ...wenn es um ... geht
Nous vous prions de nous excuser.Wir bitten um Entschuldigung.
prêt à tout pourzu allem bereit um
occup. demander sa mutation {verbe}um seine Versetzung bitten
querelle {f} d'Allemand [querelle sans motif] [fam.]ein Streit um Nichts {m}
auréole {f} [halo]Hof {m} um eine Lichtquelle
film F La Maison du docteur Edwardes [Alfred Hitchcock]Ich kämpfe um dich
accorder qc. à qn. {verbe}jdm. etw.Akk. angedeihen lassen [geh.] [auch oft ironisch]
faire bénéficier qn. de qc. {verbe}jdm. etw.Akk. angedeihen lassen [geh.] [auch oft ironisch]
faire faux bond à qn. {verbe} [loc.]jdn. im Stich lassen [Redewendung] [jdm. die Unterstützung verweigern]
Est-ce vrai que Richard a divorcé ?Ist es wahr, dass sich Richard hat scheiden lassen?
accoucher de qc. {verbe} [fam.] [loc.] [Accouche !]die Katze aus dem Sack lassen [Redewendung] [Red' schon!]
passer à l'as qc. {verbe} [fam.]etw.Akk. unter den Tisch fallen lassen [fig.] [ugs.]
glacer le sang dans les veines de qn. {verbe} [loc.]jdm. das Blut in den Adern gefrieren lassen [Redewendung]
envier qc. à qn. {verbe}jdn. um etw.Akk. beneiden
envier qn. pour qc. {verbe}jdn. um etw.Akk. beneiden
escroquer qc. à qn. {verbe}jdn. um etw.Akk. betrügen
demander qc. à qn. {verbe}jdn. um etw.Akk. bitten
dr. frustrer qn. de qc. {verbe} [priver]jdn. um etw.Akk. bringen
spolier qn. de qc. {verbe}jdn. um etw. bringen [ausrauben]
solliciter qc. {verbe} [demander]um etw.Akk. ersuchen [geh.]
Pour un peu, ... {adv}Um ein Haar ... [ugs.] [fig.]
implorer qc. {verbe}inständig um etw.Akk. bitten
invoquer qn. {verbe} [l'aide de qn.]jdn. um Hilfe bitten [anflehen]
disputer qc. à qn. {verbe}mit jdm. um etw. kämpfen
porter sur qc. {verbe} [discours]sich um etw.Akk. drehen
briguer qc. {verbe}sich um etw. bemühen [anstreben]
prendre soin de qn./qc. {verbe}sich um jdn./etw. kümmern
s'occuper de qn./qc. {verbe}sich um jdn./etw. kümmern
se soucier de qn./qc. {verbe}sich um jdn./etw. kümmern
se battre pour qn./qc. {verbe}sich um jdn./etw. raufen
s'enrichir de qc. {verbe} [augmenter]um etw.Akk. reicher werden
ne pas pouvoir couper à qc. {verbe} [fam.]um etw. nicht herumkommen [ugs.]
ne pas pouvoir échapper à qc. {verbe} [fam.]um etw. nicht herumkommen [ugs.]
sauter au cou de qn. {verbe}jdm. um den Hals fallen
se jeter au cou de qn. {verbe}jdm. um den Hals fallen
solliciter une interview de qn. {verbe}jdn. um ein Interview bitten
demander un service à qn. {verbe}jdn. um einen Gefallen bitten
demander une faveur à qn. {verbe}jdn. um einen Gefallen bitten
poser sa candidature à qc. {verbe}sich auf / um etw. bewerben
méd. acharnement {m} thérapeutiqueTherapie {f} um jeden Preis [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Wind%2Bum%2BNase%2BOhren%2Bwehen%2Bpfeifen%2Blassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.053 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung